Примеры употребления "произойдет" в русском

<>
Катастрофа произойдет в любом случае. It already is gonna bea complete disaster.
Произойдет возврат на главную страницу. This will return you to Home.
Ну, собственно, ничего не произойдет. Well nothing, actually.
Очень жаль, если это произойдет. That would be a pity.
И каким образом это произойдет, Флайт? And your method in so doing, Flight?
Что произойдет после создания кодовой фразы After you create a sync passphrase
Я надеюсь, что так оно и произойдет. I hope that that turns out to be true.
Политики должны этим воспользоваться, когда это произойдет. Policymakers must seize it when it does.
Но мы не знаем, когда это произойдет. We don't know yet when he will make the journey.
Поставка произойдет сразу после поступления Вашего чека. Delivery will be made immediately upon receipt of your cheque.
Ребенком ты думаешь, что это произойдет плавно. As a child, we think it's a slow process.
Вторая - не думаю, что это скоро произойдет. The second, I don't think we're that close.
В действительности, я полагаю, произойдет обратное движение. Indeed, I suspect that there will be backsliding.
Тогда на ее основе произойдет генерация ключей. Then keys will be generated based on this sequence.
По завершении установки произойдет автоматический запуск терминала. After the terminal has been installed it will run automatically.
Солнечное затмение произойдет завтра днем в 3:28. The solar eclipse is due at 3:28 tomorrow afternoon.
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков. Coercive restructuring of insolvent banks’ unsecured debt would be next.
Однако есть признаки того, что этого не произойдет. Indications are, however, that they will not.
После отсоединения устройства произойдет сброс состояния USB-порта. It then resets after the device is disconnected.
Если смешать этиловый эфир с нитроцеллюлозой, произойдет взры. Ethyl ether mixed with nitrocellulose Would produce an explo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!