Примеры употребления "произносить речь" в русском

<>
Угадайте, кто будет произносить речь. Who our commencement speaker is.
Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей. Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Каждый представитель может произносить речь на языке, не являющемся одним из языков Конференции, если соответствующая делегация обеспечивает устный перевод на один из официальных языков Конференции. A representative may speak in a language other than a language of the Conference if the delegation concerned provides for interpretation into one such language.
Она боялась произносить речь. She was afraid to make a speech.
Не говорил ли Брекен, что он будет произносить там речь через пару дней? Didn't Bracken say he was giving a speech there in a couple of days?
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи. I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Ему нужно несколько шуток, чтобы оживить его речь. He needs a few jokes to lighten up his talk.
Самое меньшее, что мы можем сделать — это правильно произносить название страны. The very least the rest of us can do is get the country’s name right.
Он сказал речь по поводу мира во всём мире. He made a speech in connection with world peace.
То есть они «сработали» достаточно плохо, так что один из моих крупных клиентов, недовольный динамикой рынка, отказывался произносить даже название компании. It performed sufficiently poorly that one of my major clients became so irritated by its market action that he refused to call Motorola by name.
Я устал слушать его долгую речь. I am tired of listening to his long speech.
Согласно Конституции США, произносить ее не обязательно, да и не очень-то она подходяще звучит в нашей стране, где церковь отделена от государства. It is not required by the Constitution, nor does it entirely align with our nation’s separation of church and state.
Его выступление - короткая речь. His address is a concise speech.
Председатель Верховного суда Джон Робертс (John Roberts) начал произносить для Барака Обамы слова присяги по памяти, при этом он случайно допустил ошибку в тексте, в результате чего в церемонии произошел небольшой но, досадный сбой – оба оратора пытались исправить ситуацию и перебивали друг друга. When Chief Justice John Roberts began to administer the oath of office to Barack Obama, he opted to do so from memory, inadvertently botching the phrasing and sending the proceedings into a brief if awkward word-tangle between the two men.
Твоя речь войдёт в историю. Your speech will be recorded in history.
Нажмите Как произносить ваше имя? Click How do you pronounce your name?
Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента. The newspaper published a hilarious parody of the president's speech.
Люди могут проигрывать эту запись, чтобы услышать, как следует произносить ваше имя. People can play this pronunciation guide to hear how to say your name.
Его речь взволновала нас. His speech moved us.
Кортана улучшает возможности голосового управления консолью Xbox One, расширяя круг команд и то, как их можно произносить. Cortana improves the voice experience on Xbox One by expanding what you can say and how you can say it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!