Примеры употребления "произвольных казней" в русском

<>
Переводы: все90 arbitrary execution86 другие переводы4
Речь идет о депортации, обращении в рабство, массовой и систематической практике произвольных казней, похищении лиц с их последующим исчезновением, пытках и бесчеловечном обращении, которые совершаются по политическим, идейным, расовым или религиозным мотивам во исполнение какого-либо согласованного плана и в отношении какой-либо группы гражданского населения. These include deportation, enslavement or systematic, arbitrary, mass execution, the abduction and subsequent disappearance of persons, torture and inhuman acts motivated by politics, philosophy, race or religion and carried out as part of an organized campaign against a section of the civilian population.
К первым относятся главным образом пакты, конвенции и другие нормы, разработанные в рамках программы по правам человека, в том числе в отношении пыток, произвольных казней и казней без судебного разбирательства, исчезновения людей, незаконных арестов и задержания, современных форм рабства, прав человека и случаев массового нарушения прав человека. Among the former are most notably the covenants, conventions and other norms developed under the human rights programme, including those against torture, arbitrary and summary executions, disappearances, arbitrary arrest and detention, modern forms of slavery, the rights of the child and redress for massive violations of human rights.
В другом докладе Верховного комиссара о положении в области прав человека в Косово отмечалось, что сведения, полученные сотрудниками УВКПЧ в бывшей югославской Республике Македонии, Албании и Черногории (Союзная Республика Югославия), содержали веские доказательства вопиющих нарушений прав человека в Косово, включая случаи произвольных казней, принудительного перемещения, изнасилований, нарушения права на физическую неприкосновенность и уничтожения собственности и удостоверений личности. In another report on the situation of human rights in Kosovo the High Commissioner referred to the fact that accounts received by OHCHR staff in the former Yugoslav Republic of Macedonia, Albania and Montenegro (Federal Republic of Yugoslavia) provided substantial evidence of gross human rights violations committed in Kosovo, including summary executions, forcible displacements, rape, physical abuse, and the destruction of property and identity documents.
выражает глубокую озабоченность сообщениями о случаях изнасилования, произвольных казней и казней без надлежащего судебного разбирательства, пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и о практике насилия, в частности в отношении женщин и детей, а также отсутствием эффективной судебной системы, необходимой для обеспечения права на справедливое судебное разбирательство в соответствии с международными нормами; Expresses deep concern at reported cases of rape, arbitrary and summary executions, torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and violence, in particular against women and children, and at the absence of an effective judicial system, essential to ensure the right to a fair trial in accordance with international standards;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!