Примеры употребления "произвольное число" в русском

<>
Вы также можете задать набор параметров в объекте Bundle и свойство valueToSum, которое представляет собой произвольное число (это может быть цена или количество). You can also specify a set of parameters in a Bundle and a valueToSum property which is an arbitrary number that can represent any value (e.g., a price or a quantity).
Вы также можете задать набор параметров и свойство valueToSum, которое представляет собой произвольное число, которое может иметь любое значение (это может быть цена или количество). You can also specify a set of parameters and a valueToSum property which is an arbitrary number that can represent any value (e.g., a price or a quantity).
Поскольку сама «Большая семерка» - это совершенно произвольное, условное и искусственное объединение, неудивительно, что ее члены становятся все более разными, причем вне зависимости от их «зрелости». Since the G-7 is itself a completely arbitrary and artificial grouping, it’s not exactly a surprise that it’s members, regardless of their “maturity,” are exceedingly diverse.
Многие считают, что семь - счастливое число. Many consider seven to be a lucky number.
автократия, слабые политические и судебные институты, произвольное управление, отсутствие верховенства закона, недостаточная прозрачность, ограничение свободы слова, широко распространенная коррупция, кумовство и семейственность. autocracy, weak political and judicial institutions, arbitrary governance, lack of the rule of law, little transparency, restraints on freedom of expression, widespread corruption, cronyism, and nepotism.
В последние годы число туристов заметно выросло. The number of tourists has increased greatly in recent years.
Это произвольное решение лишила миллионов курдов какого-либо легального представительства и провалила попытку правительства AKP примирить курдов с Турецкой республикой. This arbitrary decision deprived millions of Kurds from any legal representation and disrupted the AKP government's attempt to reconcile the Kurds with the Turkish Republic.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается. A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Альтернатива – это несистематичное (да и вовсе произвольное) соблюдение действующих правил, которое вызовет разногласия между государствами-членами и, в конце концов, фрагментацию. The alternative is inconsistent (if not arbitrary) enforcement of the current rules, inducing divisiveness among member states and eventual fragmentation.
Моим деловым партнёрам известно это число. My business acquaintances know this number.
Ни произвольное вмешательство государства, ни жестокость не восстановят доверие инвесторов. Neither arbitrary state intervention nor brutality will restore investor confidence.
В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита. In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
На вкладке Рисование нажмите кнопку Произвольное выделение. On the Draw tab, click the Lasso Select button.
У Люси и у меня примерно одинаковое число друзей. Lucy and I have about the same number of friends.
Просто введите уравнение, а затем на вкладке Рисование нажмите кнопку Произвольное выделение. Simply type your equation, and on the Draw tab, click the Lasso Select button.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели. Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Нажмите кнопку Выделите объекты или введите текст или Произвольное выделение. Choose Select Objects or Type Text or Lasso Select.
Амазонку питает огромное число притоков. The Amazon is fed by a large number of tributaries.
Если поле заголовка Message-Id: отсутствует или не заполнено, Exchange назначает произвольное значение. If the Message-Id: header field doesn't exist or is blank, Exchange assigns an arbitrary value.
Число проголосовавших за Лейбористскую партию на последних выборах увеличилось. The Labor Party's vote increased at last year's election.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!