Примеры употребления "производящую" в русском с переводом "make"

<>
Благодаря этому Маршалл Ниренберг смог взять РНК - синтезированную РНК - и поместить в систему, производящую белки. And that let Marshall Nirenberg, you know, take RNA - synthetic RNA - put it in a system making protein.
Они производили плоскоэкранные мониторы годами. They've been making flat screen monitors for years.
МООНЛ производит ежемесячные инспекции арсенала. UNMIL makes monthly inspections of the armoury.
И они действительно производят мочу. They are actually making urine.
Однако фирма производила еще и внедорожники. But Lada made an off-roader too.
Мы производим мужскую и женскую одежду. We make men's and women's clothing.
Это кофе, производимый очень необычным способом. This is a coffee made from a very unusual process.
Сейчас любой алхимик может производить селитру. Now, any alchemist can make saltpeter.
Итак, как живые существа производят свет? So, how does a living creature make light?
Это люди, которые производят "поезд-пулю". They're the people who make the bullet train.
Они производят свои собственные искусственные хрусталики. They make their own intraocular lenses.
Мы производим вариант мощностью в 155 децибел. We make a version with this which puts out 155 decibels.
Может быть, мы могли бы производить энергию. Maybe we could make energy.
По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства. We think it makes a beautiful structural art.
Затем я вместе с учителями создаю структуру произведения. Next, I make the structure of the entire piece with my teachers.
До войны, завод производил 1000 самолетов в год. Prior to World War II, they were making 1000 planes a year.
Та же компания производит эту тушь для ресниц. Same company makes this organic mascara.
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон. Normally the testes should make testosterone, the male hormone.
Суть в том, что они производят замечательную продукцию. The bottom line is, they make a really great product.
Он хотел, чтобы дикие птицы сами создали произведения искусства. What he did was to get wild birds to make his art for him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!