Примеры употребления "производственному цеху" в русском

<>
Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство. Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency.
В Канаде ожидается выход данных по производственному индексу PMI от RBC за январь. From Canada, the RBC Manufacturing PMI for January is expected.
Уверен, скорей всего он с кем-то поругался в цеху. This will be some falling out on the shop floor, surely.
И наоборот, промышленный сектор увеличивает рост в отличие от потерь индекса Великобритании, после того, как правительство продемонстрировало свою поддержку производственному сектору Великобритании. In contrast, the industrial sector is eking out a gain in an otherwise down day for the UK index after the government showed its support for UK manufacturing.
Я работаю в литейном цеху, чтобы заработать себе на жизнь. I work in a foundry to earn my living.
Также выходят данные по незавершенным продажам домов за февраль и по производственному индексу ФРБ Далласа за март. Pending home sales for February and Dallas Fed manufacturing index for March are also coming out.
Они ждут вас в основном цеху. They're waiting for you by the main shop.
Китай выпустит свои официальные данные по производственному PMI в среду и рынок ожидает еще один показатель ниже 50, который будет третий по счету. China will release its official March manufacturing PMI on Wednesday and the market expects another reading below 50, which would be the third in a row.
Но вы больше никого не видели в цеху? But you didn't see anyone else on the shop floor?
Сегодняшние события: В Европе выходят данные по производственному PMI за январь из нескольких Европейских стран, включая Великобританию, и окончательная цифра для Еврозоны в целом. Today’s highlights: In Europe, we get the manufacturing PMI figures for January from several European countries, including the UK, and the final figure for the Eurozone as a whole.
Прямо как в сварочном цеху. That was like a welding factory.
После снижения в отчете, опубликованного ранее на этой неделе, от HSBC по производственному PMI за тот же месяц, снижение PMI в сфере услуг вселило надежды на дополнительный стимул со стороны Центрального Банка страны, чтобы предотвратить замедление экономического роста в 2015 г. Following the decline in the HSBC manufacturing PMI for the same month earlier this week, the decline in service-sector PMI raised expectations for additional stimulus by the country’s central bank, to prevent economic slowdown in 2015.
Обрабатывает поверхности в облицовочном цеху. A kind of surface treatment in the coating workshop.
В-третьих, обратная сторона появления нового среднего класса на многих развивающихся рынках заключается в том, что домашнее поглощение (потребление и инвестиции) в развивающихся странах в целом могут возрасти соответственно их собственному производственному потенциалу. Third, a flipside of the emergence of new middle classes in many emerging markets is that domestic absorption (consumption and investment) in developing countries as a whole may rise relative to their own production potential.
Он не ходил с коллегами по цеху пропустить стаканчик в паб. Didn't go out drinking with his workmates.
Это, в свою очередь, ведет к увеличению богатства и немедленному производственному буму. There is a jump in wealth and an immediate production boom.
Ремонтница в цеху 63 завода 420 Repairman in workshop 63 of Factory 420
Доступ к подробным проводкам по зарегистрированному потреблению материалов, операциям маршрутизации и косвенным затратам по производственному заказу можно получить из формы Разноски по производству. You can access detailed transactions about reported consumption of material, routing operations, and indirect costs for a production order in the Production posting form.
Сторож поймал работника, который крал носки - это была целая фабрика по производству носков, и вор просто подогнал грузовик к транспортному цеху и лопатами закидывал в него горы носков. The night watchman had caught an employee who was stealing socks - it was a hosiery mill, and he simply backed a truck up to the loading dock and was shoveling in mountains of socks.
Для назначения склада хранения производственному подразделению в поле Склад выпуска выберите склад. To assign a storage warehouse to the production unit, in the Output warehouse field, select a warehouse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!