Примеры употребления "производствами" в русском с переводом "manufacture"

<>
Обрабатывающая промышленность представлена лишь предприятиями машиностроения (по производству холодильников и стиральных машин), небольшими химическими и текстильными компаниями и несколькими другими мелкими производствами. Manufacturing is also limited to mechanical engineering (refrigerators and washing machines), small chemical and textile companies and several other small manufactures.
Дата производства указана на крышке. The date of manufacture is shown on the lid.
Производство кондитерских изделий и сиропов. Confectionery and syrup manufacture.
Химическое производство всегда было капиталоемким. Chemical manufacture always had been capital-intensive.
Компания Fabrikam занимается производством ламп. Fabrikam manufactures lamps.
Установки для производства стекла, включая стекловолокно. Installations for the manufacture of glass including glass fibre.
Производство растительных и животных масел и жиров. Manufacture of vegetable and animal oils and fats.
При создании производственного заказа инициируется запрос начала производства номенклатуры. When you create a production order, you initiate a request to start the manufacture of an item.
При создании партионного заказа инициируется запрос на запуск производства номенклатуры. When you create a batch order, you initiate a request to start the manufacture of an item.
повысить степень транспарентности в производстве стрелкового оружия и торговле оружием путем: To increase transparency in small arms manufacture and trade weapons by:
Машина - это еще и производство, утилизация, парковки, автострады и так далее. We have the manufacture of the car, the disposal of the car, all of the parking and freeways and so on.
сюда включается производство турбин, технологического оборудования, металлорежущих станков и т.д. This includes the manufacture of turbines, process equipment, machine tools, etc.
Эту величину можно отнести на счет производства в Китае сфигмоманометров, содержащих ртуть. This may be attributed to the manufacture of mercury containing sphygmomanometers in China.
углеразмольные мельницы и установки для производства углехимических продуктов и твердого бездымного топлива; Coal rolling mills and installations for the manufacture of coal products and solid smokeless fuel.
Не располагая необходимыми средствами для производства ядерной бомбы, Каддафи стремился купить её. With no wherewithal to manufacture a nuclear bomb, Qadaffi sought to buy one.
Производство в США, тем не менее, было остановлено из-за угрозы ответственности. Manufacture in the US, however, was blocked because of the threat of liability.
Это относится также к обнаружению, измельчению, дроблению, извлечению, переработке, добыче и производству. This includes their discovery, pulverization, fragmentation, extraction, conversion, mining and manufacture.
Накануне Второй мировой войны компания ограничила сферу своей деятельности диверсифицированной линией производства машин. “Prior to World War II this company had confined its activities to a diversified line of machinery manufacture.
Угольные роликовые мельницы и установки для производства углепродуктов и твердого бездымного топлива (е). Coal rolling mills and installations for the manufacture of coal products and solid smokeless fuel (e).
В конце концов, уникальная миссия университетов заключается в производстве знаний как общественного блага. After all, the university's unique institutional mission is to manufacture knowledge as a public good.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!