Примеры употребления "производства гидроэнергии" в русском

<>
Его можно рассматривать в качестве рамочной программы по оценке и распределению водных ресурсов, например для производства гидроэнергии, охлаждения энергоустановок, для целей сельского хозяйства, промышленности и домашних хозяйств. It can be applied as a framework within which to assess and allocate competing water uses, for example for hydropower generation, power plant cooling, and agricultural, industrial and domestic uses.
Это будет иметь пагубные последствия для нашего потенциала производства гидроэнергии и сельскохозяйственного производства. It will have a detrimental effect on our hydropower potential and agricultural production.
Общий объем производства электроэнергии в Румынии составляет порядка 50,9 ТВт · ч, в том числе на базе угля 19,9 ТВт · ч (39 %), углеводородов- 10,9 ТВт · ч (21,5 %), гидроэнергии- 14,6 ТВт · ч (28,7 %) и атомной энергии- 5,5 ТВт · ч (10,8 %). The total electricity generation in Romania is around 50.9 TWh, of which 19.9 TWh (39 %) is based on coal, 10.9 TWh (21.5 %) on hydrocarbons, 14.6 TWh (28.7 %) on hydropower and 5.5 TWh (10.8 %) on nuclear power.
В настоящее время эта страна- второй крупнейший потребитель геотермальной энергии, и она является центром производства фотогальванических батарей с намерением стать в Юго-Восточной Азии их основным производителем, а также планирует и дальше использовать свои огромные ресурсы в области ветряной энергии и гидроэнергии. The country is currently the second largest user of geothermal energy, is a manufacturing centre for photovoltaic cells with ambitions to become the southeast Asian hub of such manufacturing, and has plans to further tap its extensive wind and hydroelectric resources.
Кроме того, технические конференции специалистов послужили важными форумами для обмена информацией о реализации проектов и технологических достижениях в области использования гидроэнергии, энергии биомассы, энергии ветра, солнца, геотермальной и других способов производства электроэнергии на основе использования возобновляемых источников. Moreover, specialist technical conferences have provided important forums for the exchange of information on project experiences and technology advances in hydropower, biomass, wind, solar, geothermal and other forms of electricity generation based on renewable sources.
Водяные мельницы внедрялись повсеместно в масштабах, несравнимых с Римской эпохой. Это привело не только к широкому использованию гидроэнергии, но и к всплеску активной механизации. The widespread adoption of water mills on a scale never seen in Roman times led not only to a wider range of uses for water power, but an increase in other forms of mechanisation.
Капитал, земля и труд — три главных фактора производства. Capital, land and labor are the three key factors of production.
Последняя обладает большими запасами гидроэнергии, чем все остальные страны мира, вместе взятые, самой обширной территорией и 25% мировых запасов незамерзшей воды. It has more hydro power than the rest of the world combined, has the largest land space and 25 per cent of the world's unfrozen water.
Покупайте землю. Её сняли с производства. Buy land. They ain't making any more of the stuff.
По оценкам экспертов только четверть китайских источников гидроэнергии используется в настоящее время. Experts reckon that only a quarter of China’s hydropower has yet been tapped.
В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин. In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola.
Во-вторых, мы должны производить электричество с помощью ветра, солнца, гидроэнергии, геотермальной энергии и других энергоисточников, не основанных на углеродном топливе или с улавливанием и хранением CO2, полученного из ископаемого топлива (процесс, известный как CCS). Second, we must produce electricity with wind, solar, nuclear, hydroelectric, geothermal, and other non-carbon energy sources, or by capturing and storing the CO2 produced by fossil fuels (a process known as CCS).
Дата производства указана на крышке. The date of manufacture is shown on the lid.
Например, поскольку количество осадков становится более нерегулярным, выработка гидроэнергии и доходы могут сократиться. For example, as rainfall becomes more erratic, hydropower production and revenues may decline.
Переброска производства за границу. The transfer of manufacturing abroad.
Идея в учёте использования уже имеющихся источников гидроэнергии для состыковки с почасовой потребностью в электричестве. And it considers just using existing hydro to match the hour-by-hour power demand.
Вы обязаны хранить в тайне все внутренние дела фирмы, как-то: технологию производства, основные расчеты, а также условия. You shall treat in strictest confidence all company secrets such as production methods, cost estimate systems and conditions.
Однако, вопреки рекомендациям, инвестиций в создание новых генерирующих мощностей осуществлено не было, а засуха последних лет и зависимость от гидроэнергии привели к острой нехватке производимой электроэнергии и частым отключениям из-за перегрузок сетей, которые серьезно сказываются на инвесторах во всех секторах. Investments in new generation capacity did not take place as recommended, however, and the drought of recent years and the dependence on hydropower have led to a severe shortage in generation capacity and frequent load sheddings, which are seriously affecting investors across all sectors.
Результаты Sony за период с июля по сентябрь 2013 г. оказались более удручающими, чем ожидалось, что связано с падением спроса на телевизоры, видеокамеры и персональные компьютеры производства японской корпорации. Sony's results for the period from July through September of 2013 turned out to be more dismal than expected, which is attributable to the drop in demand for televisions, video cameras and personal computers manufactured by the Japanese corporation.
В тематическом плане можно выделить четыре обширные области, на которых страны должны сосредоточить свои аналитические и стимулирующие усилия: необходимость экологической и социальной переоценки гидроэнергии; включение использования возобновляемых источников энергии в комплексное развитие сельских общин; рациональное и устойчивое использование топлива, получаемого из биомассы; и эффективное продвижение на национальные энергетические рынки топлива, получаемого из биомассы. In thematic terms, four major areas can be identified in which countries should focus their analytical and proactive efforts: the need to place a renewed environmental and social value on hydroenergy; the incorporation of renewable energies for the integral development of rural communities; the sustainable and rational use of wood; and the efficient integration of biofuels in national energy markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!