Примеры употребления "производителей" в русском

<>
Моя делегация с удовлетворением отмечает, что в этом году контракты между Органом по морскому дну и рядом производителей работ на морском дне были подписаны раньше, что позволило им вести поиск другого источника полезных ископаемых, полиметаллических конкреций согласно правилам, утвержденным Органом в июле 2000 года. My delegation notes with satisfaction that contracts were signed earlier this year between the Authority and several seabed operators, enabling them to prospect for another mineral source, polymetallic nodules, under regulations approved by the Authority in July 2000.
Передача включает транспортировку из места закупки в основные места спроса, хранение стратегических или буферных запасов и распределение газа среди компаний, крупных потребителей и производителей электроэнергии. Transmission includes transport from the point of purchase to the principal areas of demand, gas storage for strategic or load-balancing purposes and distribution to companies, large volume customers and power generators.
Отключение расширений клиента сторонних производителей Turn Off Third-Party Add-ins on Client
Отключение расширений сторонних производителей в Outlook To turn off third-party add-ins in Outlook
Отключите любые беспроводные гарнитуры сторонних производителей. Disconnect any third-party wireless headsets.
Снимите флажки всех расширений сторонних производителей. Clear the check boxes for any third-party add-ins.
Данные Консорциума производителей программного обеспечения для Интернета. Data from the Internet Software Consortium.
Источник: Европейская федерация производителей паркета, 2005 год. Source: European Federation of the Parquet Industry, 2005.
Мы являемся одними из ведущих производителей фирменных изделий. We are a leading company among branded products.
Программное обеспечение сторонних производителей для синхронизации мобильных устройств Third-party synchronization software for mobile devices
Их нельзя подключить к проводным геймпадам других производителей. They can’t be connected to third-party wired controllers.
создание снимков экрана с помощью программ сторонних производителей; Third-party screen capture programs.
Приложение сторонних производителей с доступом к серверу Exchange A third-party application that accesses your Exchange server
Число консультантов и индивидуальных производителей работ составило 693. The number of consultants and individual contractors totalled 693.
Тогда это означало бы, что количество производителей должно увеличиться. It is then inferred that this means that manufactures must be expanded.
Вы хотите интегрировать Office 365 с программным обеспечением других производителей? Do you want to integrate Office 365 with software made by other companies?
Если в списке больше 10 разделов, установлены надстройки сторонних производителей. If there are more than 10 sections in the list, you have third-party add-ins installed.
Происходящая от производителей [ядерной энергии] пропаганда всегда была очень мощной. The propaganda from the industry has been very, very strong.
Необходимо помнить, что программное обеспечение сторонних производителей зачастую вызывает перегрузку серверов. Remember that running third-party software can frequently cause excessive loads on your servers.
Я хочу создать локальное движение производителей гигиенических прокладок по всему миру. I want to make this as a local sanitary pad movement across the globe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!