Примеры употребления "производимой" в русском с переводом "generate"

<>
Всё, что нам нужно - около 10% производимой электроэнергии. Now all you need is about 10 percent of the electricity generated.
Форма Расчет используется также для расчета цены продажи производимой номенклатуры и для создания соответствующей записи цены продажи номенклатуры в версии цены. The Calculation form can also be used to calculate a manufactured item’s sales price and to generate an associated item sales price record within a costing version.
Например, Франция будет оставаться в зависимости от своих генерирующих мощностей, использующих атомную энергию, которые будут и далее отвечать за огромную долю производимой в стране электроэнергии. France, for example, will remain dependent on its nuclear-generating capacity, which will continue to account for the largest share of its electricity.
Также представляют интерес структура потребления и тенденции в этой области, например использование древесины для производства электричества на электростанциях или теплоэлектроцентралях, использование энергии, производимой на базе древесины, в промышленности и домашними хозяйствами. Consumption patterns and trends, such as the use of wood to generate electricity in power plants or combined heat and power plants, industrial use of wood energy and the contribution that households make are all of interest.
Известно, что в этих еврейских поселениях работают предприятия по производству алюминия, дублению кожи, окраске текстильных изделий, производству аккумуляторов, стекловолокна, пластмасс и другие химические предприятия, однако подробная информация о количестве производимой продукции и образующихся отходов отсутствует. The aluminum, leather tanning, textile dyeing, battery manufacture, fiberglass, plastics and chemicals industries are among those known to exist within these Jewish settler colonies, but detailed information on quantities produced, and waste generated is not available.
В 90-е годы общий объем электроэнергии, производимой на атомных электростанциях Азии, увеличился до 63,7 процента, а общемировой объем атомной энергии возрос с 73 до более 82 процентов, что равнозначно увеличению энергетической мощности на 33 гигаватта. During the 1990s, the gross generation of nuclear electricity in Asia grew by 63.7 per cent, and the availability of global nuclear energy increased from 73 per cent to over 82 per cent, which is equivalent to adding 33 gigawatts of new generating capacity.
Мы производим изрядное количество отходов. We generate quite a lot of waste.
Вот, например, водоросли, производящие водород. So this, for example, is hydrogen-generating algae.
Мировая экономика производит такое же давление: The global economy is generating pressures as well:
Теплокровность позволяет животным производить избыточную энергию, необходимую для сложных манёвров. Warm blood enables an animal to generate the abundant energy that's needed for aerobatics.
Она производит только около 5% от мощности этого неудачного советского реактора. It generates only about 5% of that failed Soviet reactor's power.
Жители Манхэттена, самого густонаселенного из пяти районов города, производят даже меньше. Residents of Manhattan, the most densely populated of the city’s five boroughs, generate even less.
Регулятор силы света не должен производить сигналы, которые вызывают изменения силы света: The variable intensity control shall not generate signals which cause luminous intensities:
Действительно, США ожидали, что Иран сможет производить 20000 мегаватт к 1994 году. Indeed, the US expected that Iran would be capable of generating 20,000 megawatts by 1994.
Можно также указать, следует ли производить оплату на основе зарплаты или графика. You can also select whether to generate pay based on salary or a schedule.
При этом ток, проходящий между электродами, производит достаточно тепла для поддержания нужной температуры. And the current passing between the electrodes generates enough heat to keep it at temperature.
Наконец, третий год подряд Китай производит больше электроэнергии на ветряных электростанциях, чем на атомных. And, for the third consecutive year, China generated more electricity from wind than from nuclear energy.
Но он не желает производить высокий уровень безработицы, который обычно следует за подобным переходом. But it does not want to generate high levels of unemployment as this transition occurs.
" 6.5 Регулятор силы света не должен производить сигналы, которые вызывают изменения силы света: " 6.5 The variable intensity control shall not generate signals which cause luminous intensities
Эти новые мощности будут производить достаточно электричества, чтобы легко заменить шесть ядерных реакторов страны. This new load would easily replace the electricity generated by the country’s six nuclear reactors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!