Примеры употребления "производим" в русском

<>
Мы поедаем конфеток больше, чем производим. We are eating more marshmallows than we are producing.
Мы производим мужскую и женскую одежду. We make men's and women's clothing.
В связи с изменением ситуации на рынке мы больше не производим интересующее Вас изделие. Due to poor demand, we no longer manufacture the item you are interested in.
Мы производим изрядное количество отходов. We generate quite a lot of waste.
Мы знаем, что мы производим, мы понимаем последствия этого, но мы почему-то игнорируем то, что происходит, когда какие-то вещества попадают внутрь наших тел. We know what we're putting out there, we have a sense of those repercussions, but we are so ignorant of this sense of what happens when we put things, or things are put into our bodies.
Четвертая задача заключается в изменении путей, которыми мы производим, транспортируем и потребляем энергию. The fourth challenge is to change how we produce, transport, and consume energy.
Мы производим вариант мощностью в 155 децибел. We make a version with this which puts out 155 decibels.
Каковы бы ни были причины, мы хотим расти и развиваться. И при этом неважно, чем мы занимаемся: продаем корейскую еду в магазине Манхэттена, оказываем финансовые услуги или производим электронику. For whatever reason, we want to grow, whether we are running a Korean deli in Manhattan or a financial services firm or an electronics manufacturing company.
Ведь показано было, то, как мы производим и используем знание, находится под влиянием социального и институционального контекста, который был каким при коммунизме? Because it's shown the way we apply, generate and use knowledge is affected by our social and institutional context, which told us what in communism?
Мы производим метадон для наркозависимых, петидин для рожениц, диаморфин и кокаин для медицинских процедур. We produce methadone for addicts, pethidine for women in labour, diamorphine, and cocaine for use in medical procedures.
Или это имитация половины набора звуков, которые мы производим, чтобы выразить разочарование? Or is it an imitation of one half the set of sounds we make to express disappointment?
Вот здесь мы фактически производим около 10 киловатт. Этой энергии хватит, вероятно, на покрытие потребностей пяти американских домохозяйств, и её дает змей не намного крупнее этого рояля. And here we're actually generating about 10 kilowatts - so, enough to power probably five United States households - with a kite not much larger than this piano.
В предстоящие годы размах и скорость инноваций преобразят то, как мы производим, распределяем и потребляем. In the coming years, the scope and pace of innovation will transform how we produce, distribute, and consume.
Мы все преподносим себя другим людям разными способами, чтобы управлять впечатлением, которое производим: к примеру, мы «одеваемся для успеха». We all present ourselves to others in a variety of ways in order to manage the impressions we make: for example, we “dress for success.”
Мы импортируем 90 процентов продовольствия, потребляем большое количество предметов роскоши — от автомобилей до компьютеров, расходуем большое количество воды, древесины и газетной бумаги и производим большое количество бытовых, строительных и промышленных отходов. We import 90 per cent of our food, are a major consumer of luxury items from cars to computers, use very large quantities of water, of timber and newsprint and we also generate large amounts of household, construction and industrial waste.
И сегодня мы производим его из ваших старых вещей, и это идет обратно в производство вашей новой вещи. And today, we're producing it from your old stuff, and it's going right back into your new stuff.
Естественное счастье - это когда мы получаем то, чего хотели, а синтетическое - то, что мы производим тогда, когда НЕ получаем желанного. Natural happiness is what we get when we get what we wanted, and synthetic happiness is what we make when we don't get what we wanted.
Уганда производит большинство сырьевых материалов, о которых мы говорим: хлопок, кофе, чай, табак, минералы — все это мы производим. Uganda produces most of the raw materials we are talking about: cotton, coffee, tea, tobacco, minerals — we produce all that.
То есть, это выступление будет о том, как мы сейчас производим вещи, и какие есть пути в будущем для производства. So, this talk is going to be about how do we make things and what are the new ways that we're going to make things in the future.
Мы производим рекордные объёмы разнообразных вещей, которые повышают общественное благосостояние, но в виде не рыночной, а пользовательской стоимости. More than ever before, we are producing commodities that contribute to social welfare through use value rather than market value.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!