Примеры употребления "проигравшего" в русском с переводом "loser"

<>
Выборы приводят к появлению победителя и проигравшего. What an election produces is a winner and a loser.
Думаете, я решу спасти проигравшего, потому что вы можете процитировать "Молчание ягнят"? You think I'm gonna double down on a loser, because you can quote Silence of the Lambs?
Он бичует и Миттерана, и Ширака за их "общий талант побеждать на выборах и превращать Францию в проигравшего". He castigates both Mitterrand and Chirac for their "common talent to win elections and turn France into a loser."
Лишь те выборы, которые население в целом воспринимает как справедливые и вызывающие доверие, могут обеспечить мирную и демократическую ротацию руководства, наделяя легитимностью победителя и защищая проигравшего. Only elections that the population generally accepts as fair and credible can lead to a peaceful and democratic rotation of leadership, conferring legitimacy on the winner and protecting the loser.
Грэмми-2013: победители и проигравшие Grammy Awards 2013: The Real Winners And Losers
Проигравшему придется делать салат из капусты. Loser's gotta get up and cut up the cole slaw.
Проигравший носит платье на участке неделю. Loser wears a dress to the precinct for a week.
Любая система создает победителей и проигравших. Any system creates winners and losers.
В каждой войне есть победители и проигравшие. Wars always have winners and losers.
Победители и проигравшие на новом Ближнем Востоке The Middle East’s New Winners and Losers
Не будет проигравших, как в St Barnabas. There are no losers at St Barnabas'.
Будет (не может не быть) множество проигравших. There will be – must be – many losers.
Победители и проигравшие эры пост-событий 11 сентября Winners and Losers in the Post-9/11 Era
В «Цифровом Китае» обязательно будут победители и проигравшие. In a “Digital China,” there will necessarily be winners and losers.
В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы. Finally, the reaction of the election's losers will be key.
Победители и проигравшие очевидны, и политический ландшафт сильно изменился. The winners and losers are clear, and the political landscape has changed profoundly.
В новой глобальной экономике, есть свои победители и проигравшие. In the new global economy, there are clear winners and losers.
Проигравшие закатывают вечеринку в Друид Хилл в следующие выходные. Loser got to throw a big-ass party at Druid Hill next weekend.
Многие извлекают пользу - и имеют возможность компенсировать потерю проигравшим. Many gain-and are well placed to compensate the losers.
В противном случае, обе стороны окажутся в числе проигравших. Otherwise, both sides will find themselves among the losers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!