Примеры употребления "прозрачных" в русском

<>
Они открыли новую связь, новый материал, для прозрачных солнечных ячеек. They've discovered a new bond, a new material for transparent solar cells.
По всему маршруту в Конференционном корпусе будут приняты меры по обеспечению безопасности, а время доступа в залы Советов будет увеличено за счет установки прозрачных перегородок, отделяющих галереи для посетителей от залов заседаний. The guided tour route within the Conference Building would be secured and access times to the Council Chambers would be increased by the introduction of clear partitions separating the visitors'galleries from the meeting areas.
Однако с 2008 года SEC начала выпускать освобождающие ордера для полностью прозрачных ETF активного управления. In 2008, however, the SEC began issuing exemptive orders to fully transparent actively managed ETFs.
Границы, отображенные в неоне, поднимаются из прозрачных кувшинов, как букеты цветов, по обеим сторонам пузырчатого пола. The borders transformed into neon rise up from transparent jars like flower bunches on both sides of the bubbled floor.
Чтобы увеличить разрешение, обеспечить плавность переходов на прозрачных рисунках и мягкие тени, выберите параметр Высокое качество. Select the High quality option to increase resolution, blend transparent graphics, and print soft shadows in your printout.
С этой целью право на принятие должно быть основано на объективных и прозрачных критериях относительно экономического и социального развития. To this end, eligibility should be based on objective, transparent criteria of relative economic and social development.
Нигерия предложила создать фонды стабилизации и в будущем она будет продавать свои природные ресурсы на прозрачных, конкурентоспособных условиях предложения цены. Nigeria has proposed creating stabilization funds, and, in the future, it will sell its natural resources in transparent, competitive bidding processes.
к обвинениям в коррупции следует относиться серьезно, а доказательства нужно передавать властям страны для использования в открытых, прозрачных и независимых слушаниях. charges of corruption should be treated seriously, and the evidence turned over to national authorities for use in open, transparent, and independent proceedings.
Однако стоимости валют определяются улучшением макроэкономических показателей, и вследствие этого Форекс всё же предлагает естественное страхование на ликвидных и прозрачных рынках. But currency values are driven by macroeconomic developments, and therefore FX does offer natural hedging opportunities in liquid and transparent markets.
"Он не хочет многопартийной демократии, он не хочет прозрачных выборов, он не хочет мира, потому что он не хочет покидать пост президента", - сказал Мазанга. "He does not want multi-party democracy, he does not want transparent elections he does not want peace because he does not want to leave the presidency," Mr Mazanga said.
Основная проблема в этом отношении заключается в отсутствии демократических и прозрачных процедур, а также в наличии трудностей правового характера, свойственных экстерриториальному применению национальных норм. The main problem there was a lack of democratic and transparent procedures and legal difficulties inherent in extraterritorial application of national standards.
Было отмечено, что каковы бы ни были цели новых проектов, касающихся инфраструктуры внутреннего водного транспорта, они должны базироваться на четких и прозрачных финансовых расчетах. It was argued that, whatever the purposes of new infrastructural projects in inland waterways are, they have to be based on solid and transparent financial foundations.
Во-первых, лидеры Большой Восьмерки должны обдумать введение стандартов в энергетических сделках, требующих открытых и прозрачных контрактов в соответствии с передовым опытом в бизнесе. First, G-8 leaders should consider implementing standards in energy transactions requiring open and transparent contracts in line with best practices in business.
Для проведения всеобщих, прозрачных и эффективных публичных дебатов по поводу этих проблем, имеющих потенциально очень далекоидущие последствия, требуется, чтобы граждане были, прежде всего, хорошо проинформированы. Inclusive, transparent, and effective public debate about these potentially consequential issues demands, first and foremost, that citizens are well informed.
В предыдущих докладах Группа указывала на то, что Национальное переходное правительство Либерии продало партию железной руды по цене ниже рыночной без проведения прозрачных конкурсных торгов. In previous reports, the Panel highlighted the sale of the iron ore by the National Transitional Government of Liberia at a rate lower than market price without following transparent tendering procedures.
«Балийский пакет» обязывает членов ВТО двигаться к снижению нетарифных торговых барьеров – например, с помощью установления более прозрачных таможенных правил и уменьшения связанного с торговлей бумагооборота. The Bali package commits WTO members to moving toward lowering non-tariff trade barriers – for example, by establishing more transparent customs regulations and reducing trade-related paperwork.
Но, как предложили в 2006 году Тито Корделла и Эдуардо Леви Йейяти, этот риск мог быть снижен путем введения специфических, измеримых и прозрачных оценочных критериев. But, as Tito Cordella and Eduardo Levy Yeyati suggested in 2006, this risk could be mitigated by specific, measurable, and transparent criteria.
Поскольку модификация альбедо – это тот вид технологий, который требует открытых, прозрачных, международных научных усилий (а именно такие проекты лучше всего удаются США), речь идёт о серьёзной ошибке. Given that albedo modification is the kind of technology that necessitates an open, transparent, and international research effort – precisely the kind of effort in which the US excels – this is a serious failing.
Предусматривается проведение программы исследований в условиях микрогравитации для изучения жидкостей в критических состояниях и фазовых переходов, химических реакций в надкритических жидкостях и структуры веществ при затвердевании прозрачных материалов. The project will enable a research programme to be conducted under microgravity conditions to study critical fluids and phase transitions, chemical reactions in supercritical fluids and material structure during the solidification of transparent materials.
Ввиду отсутствия простых, прозрачных и подходящих методов регистрации издержек и их распределения на внутреннем водном транспорте, ЕС заказало проведение исследований по взиманию сборов и ценообразованию в этом секторе. In default of practicable, transparent and applicable methods for cost registration and allocation in inland waterway transport, the EC has commissioned a study on charging and pricing in this sector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!