Примеры употребления "проехала" в русском с переводом "drive"

<>
Значит, машина проехала по недавно заасфальтированной дороге. Means the car was driven over a freshly paved road.
Ты только что пережила апокалипсис с пришествием зомби и проехала почти полстраны. You have just survived the zombie apocalypse, and drove halfway across the country.
Миссия по установлению фактов воспользовалась восточным маршрутом через Физули и проехала по долине реки Аракс, где она побывала в Минджеване, Зангелане и других небольших селениях. The FFM used the eastern route through Fizuli, and drove through the Arax river valley where it covered Mindzhevan, Zangelan and other small villages.
Группа 3: отправилась в южном направлении из Кубатлы по левому берегу реки Базарчай, проследовав через село Ханлик, а затем повернула налево и проехала примерно 15 км в северном направлении вдоль левого берега реки Акера, заезжая в находившиеся по пути села. Team 3: drove southwards from Kubatly on the left side of river Bazarchai, continuing on through the village of Khanlik, turning left and northwards approximately 15 kilometers along the left bank of the river Akera, stopping at villages along the way.
Проехал пару миль и встал. I drove a couple miles down the road and bedded down.
Он только что проехал мимо домика сторожа. He just drove past the guard house.
Не твой отец проехал через гостевой домик? Didn't your Dad drive through the guest house?
проехать с лазерным прибором LIDAR по улицам, They'd drive the streets with lasers called LIDAR.
А сейчас проедем по улице Коронари, улица антикваров. Now we drive through via dei Coronari, the antiquarian's street.
Значит, убийца проехал по только что заасфальтированной дороге. Means the killer drove over a freshly paved road.
Мы должны повернуть обратно и немного проехать вперёд. We're going to have to turn back and drive for a while to get to the set location.
Я проехал по High Wycombe сразу на следующий день. I drove through High Wycombe just the other day.
Мы только что тут проехали и всё это провалилось. We just drove over here and the whole thing's collapsed.
Может вернемся в город, через который проехали, найдем еды? How about we go back to that town we drove through, get something to eat?
Полететь в Дарвин, арендовать машину и проехать по всей. Fly to Darwin, hire a Kombi, drive around all.
Именно тогда по улице проехал темно-синий или черный седан. That's when a dark blue or black sedan drove down the street.
А если верить одометру, той ночью он проехал 190 километров. According to the odometer, he drove 120 miles that night.
Я проехал мимо твоего дома, я позвонил и бросил трубку. I drive by your place, I call and hang up.
Чувак, если мы пойдем, Ты сможешь проехать следом за пожаркой. Dude, if we go, you can drive behind a speeding fire truck.
Мы проедем по мосту Коронадо со скоростью 90 миль в час. We're gonna go driving over Coronado Bridge at over 90 miles an hour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!