Примеры употребления "проекты документов" в русском

<>
Переводы: все33 draft documents17 другие переводы16
Проекты документов по страновым программам (ДСП) Draft country programme documents (CPDs)
ОЖОМ участвовала в подготовке конференции и в деятельности рабочих групп, готовивших проекты документов Конференции. OOWM participated in the conference preparation and in the work groups for drafting common documents.
Региональный директор по Северной и Южной Америке и Карибскому бассейну представил проекты документов по краткосрочным страновым программам для Эквадора и Гватемалы. The Regional Director for the Americas and the Caribbean introduced the draft short-duration CPDs for Ecuador and Guatemala.
Региональный директор внес на рассмотрение проекты документов по страновым программам для Корейской Народно-Демократической Республики, Лаосской Народно-Демократической Республики и Монголии. The Regional Director introduced the raft CPDs for the Democratic People's Republic of Korea, Lao People's Democratic Republic and Mongolia.
Резюме среднесрочных обзоров и основных оценок страновых программ; и предложения в отношении сотрудничества по программам ЮНИСЕФ: проекты документов по страновым программам [5 и 6 (a)] Summaries of mid-term reviews and major evaluations of country programmes; and proposals for UNICEF programme cooperation: draft country programme documents [5 and 6 (a)]
Данные проекты документов используются в качестве образца в контексте проведения на национальном, региональном и международном уровнях целого ряда дискуссий по вопросам политики и процессов установления стандартов. These draft materials are being used as points of reference in a range of national, regional and international policy discussions and standard-setting processes.
Резюме среднесрочных обзоров и основных оценок страновых программ; и предложения в отношении сотрудничества по программам ЮНИСЕФ: проекты документов по страновым программам (продолжение) [5 и 6 (a)] Summaries of mid-term reviews and major evaluations of country programmes; and proposals for UNICEF programme cooperation: draft country programme documents (continued) [5 and 6 (a)]
Проекты документов по страновым программам представляются Совету для обсуждения и представления замечаний, а также для утверждения совокупных общих показателей сметных регулярных и прочих ресурсов бюджета по программам. The draft country programme documents (CPDs) are presented to the Board for discussion and comment, and for approval of the aggregate totals of estimated regular and other resources in the programme budget.
Все проекты документов для содействия принятию решений, рассмотренные Комитетом или направленные Комитету для ведения переговоров, были подготовлены на всех шести языках (английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском). All draft decision guidance documents considered by the Committee or forwarded to the Negotiating Committee were available in all six languages (Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish).
просит секретариат распространить проекты документов для содействия принятию решений и предложение о включении хризотила, тетраэтилсвинца, тетраметилсвинца и паратиона по меньшей мере за шесть месяцев до одиннадцатой сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров. Requests the secretariat to circulate the draft decision guidance documents and a proposal to include chrysotile, tetraethyl lead, tetramethyl lead and parathion at least six months in advance of the eleventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee.
Высоко оценив проекты документов по страновым программам и выступив с конструктивными предложениями, делегации подчеркнули важность ответственности стран за осуществление программ и особо отметили, что при этом должны учитываться мнения широкого круга заинтересованных сторон. In praising the draft country programme documents and offering constructive suggestions, delegations underlined the importance of country ownership and stressed that this should be inclusive of the views of a wide range of interested stakeholders.
Председатель уведомил Исполнительный совет о том, что проекты документов по страновым программам на полные программные циклы будут пересмотрены с учетом замечаний, сделанных в ходе обсуждения, и размещены на веб-сайте ЮНИСЕФ в течение шести недель после завершения сессии. The President informed the Executive Board that the draft country programme documents for full programme cycles would be revised, taking into consideration comments made during the discussion, and posted on the UNICEF website within six weeks of the session.
С учетом замечаний, высказанных на ежегодной сессии, проекты документов по страновым программам будут доработаны и размещены в Интернете на сайте Исполнительного совета ЮНИСЕФ не позднее, чем через шесть недель после завершения ежегодной сессии, для дальнейшего обзора членами Исполнительного совета. Taking into account the comments made at the annual session, the draft country programme documents will be revised and posted on the UNICEF Executive Board website, at the latest, six weeks after the annual session for further review by Executive Board members.
в целях сокращения сроков утверждения страновых программ и обеспечения, чтобы они в большей степени совпадали по срокам с циклами составления национальных программ, проекты документов о страновых программах будут по-прежнему представляться на обсуждение на ежегодной сессии Исполнительного совета в соответствии со сложившейся практикой. In order to decrease the time frame for the country programme approval process and to create more scope for synchronization with the length of national programme cycles, draft country programme documents will continue to be presented for discussion at the annual session of the Executive Board, as per existing practice.
Эти проекты документов направлены на признание, среди прочего, коллективного интереса к традиционным практическим знаниям и произведениям традиционной культуры, которые имеют новаторский или творческий характер и являются характерным проявлением особой культурной самобытности, и преследуют цель укрепить правовую основу для предотвращения неправомерного использования и применения таких знаний и произведений, которые имеются у традиционных общин, включая коренные народы. These draft instruments are aimed at recognizing, among other things, collective interest in traditional know-how and expressions of traditional cultures that are innovative or creative and characteristic of a distinct cultural identity, and at strengthening the legal basis for the prevention of the misappropriation and misuse of such knowledge and expressions held by traditional communities, including indigenous peoples.
Пересмотренные проекты документов по страновым программам (ДСП) будут размещены на Интернет-сайте ЮНИСЕФ в октябре 2006 года и представлены Совету на утверждение в рамках процедуры отсутствия возражений на первой очередной сессии 2007 года, если только по меньшей мере пять членов Совета не проинформируют секретариат в письменном виде в течение шести недель с момента рассылки документа о своем желании представить на рассмотрение Исполнительного совета какую-либо конкретную страновую программу. The revised CPDs would be posted on the UNICEF internet site in October 2006 and submitted to the Board for approval on a no objection basis at the first regular session in 2007 unless at least five members had informed the secretariat in writing, within six weeks of the posting of a document, of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!