Примеры употребления "проектов резолюций" в русском

<>
Переводы: все365 draft resolution362 другие переводы3
установить количественный предел в отношении числа проектов резолюций и решений, представляемых каждый год; Set a numerical limit on the number of draft resolutions and decisions tabled each year;
Концепция взаимозависимости должна быть составной частью обсуждения всех пунктов повестки дня и проектов резолюций. The concept of interdependence must permeate the discussion of all agenda items and draft resolutions.
Г-жа Гилес выполняет функции координатора, ответственного за получение всех проектов резолюций и решений. She is the focal point for receiving all draft resolutions and decisions.
Переходим к рассмотрению проектов резолюций, перечисленных в пересмотренном варианте 1 неофициального рабочего документа № 4. We shall turn now to our consideration of draft resolutions listed in revision 1 of informal working paper No. 4.
Далее оратор зачитывает основные положения проектов резолюций A/C.4/56/L.14-L.17. He summarized the basic provisions of draft resolutions A/C.4/56/L.14 to L.17.
Мы хотели бы также поблагодарить координаторов обоих проектов резолюций за их неустанные усилия по достижению консенсуса. We would also like to thank the coordinators of both draft resolutions for their enduring efforts to reach consensus.
Председателю и координаторам проектов резолюций следует внимательно выслушать мнения всех делегаций, проявляя при этом уважение, понимание и беспристрастность. The Chairman and the coordinators of draft resolutions should listen attentively and with respect, understanding and impartiality to the opinions of all delegations.
Г-н Одзава (Япония) (говорит по-английски): Позвольте вначале поблагодарить координаторов двух проектов резолюций, которые мы сегодня рассматриваем. Mr. Ozawa (Japan): At the outset, my delegation wishes to thank the coordinators of the two draft resolutions before us today.
В заключение мы хотели бы поблагодарить координаторов двух находящихся сегодня на нашем рассмотрении проектов резолюций за их работу. We cannot conclude without thanking the coordinators of the two draft resolutions before us today for their work.
Первый комитет рассматривал 49 проектов резолюций, один проект решения и один документ, в котором содержались поправки к проектам резолюций. The First Committee had before it 49 draft resolutions, one draft decision and one document containing amendments to draft resolutions for consideration.
Делегациям предлагается использовать отформатированные таким образом документы для представления проектов резолюций, помечая в электронном файле изменения и новый текст. Delegations are encouraged to use that format for the submission of draft resolutions and to indicate changes and new text in the electronic file.
Разумеется, что мы должны особо поблагодарить Бразилию, Соединенные Штаты и Новую Зеландию как координаторов проектов резолюций, представленных на рассмотрение Ассамблеи. Naturally, we must give special thanks to Brazil, the United States and New Zealand as coordinators of the draft resolutions before the Assembly.
Координатором, ответственным за получение всех проектов резолюций и решений от делегаций, является г-жа Татьяна Шестакова, которая сидит прямо за мной. The focal point for receiving all draft resolutions and decisions from delegations is Ms. Tatyana Shestakova, who is sitting behind me.
Порядок распространения проектов резолюций, выпускаемых в виде " синьки ", в соответствии с запиской S/1994/230 от 28 февраля 1994 года, останется неизменным. The availability of draft resolutions in blue in accordance with note S/1994/230 of 28 February 1994 will remain unaffected.
Всего несколько дней назад эта страна в тридцатый раз использовала свое право вето в отношении проектов резолюций Совета, касающихся оккупированных палестинских территорий. Just few days ago, that country wielded its veto power for the thirtieth time in connection with Council draft resolutions related to occupied Palestinian territories.
Лишь 10 дней назад Третий комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее принять почти 70 проектов резолюций по правам человека и связанным с ними вопросам. Just 10 days ago, the Third Committee recommended to the General Assembly for adoption almost 70 draft resolutions on human rights and related issues.
Я хотел бы привлечь внимание к неофициальному документу 2, где перечислен ряд проектов резолюций, по которым, как мы считаем, Комитет сможет принять решение. I would also like to call attention to informal paper 2, which lists a number of draft resolutions on which we presume the Committee will be in a position to take action.
Мы также выражаем признательность всем политическим блокам, которые сотрудничали с нами в деле представления очень взвешенных и ответственных проектов резолюций, ставших впоследствии резолюциями. We also express our gratitude to all the political blocs that collaborated with us in order to introduce very balanced and responsible draft resolutions that have become resolutions.
Мы хотим поблагодарить координаторов этих проектов резолюций, соответственно посла Энрики Валли (Бразилия) и г-жу Холли Кёлер (Соединенные Штаты), за прекрасно проделанную работу. We wish to thank the coordinators of those draft resolutions, Ambassador Henrique Valle of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States respectively, both of whom did excellent work.
Наряду с этим Европейский союз хотел бы, чтобы координаторы играли более динамичную роль в руководстве неофициальными консультациями, соблюдении регламента выступлений и подготовке проектов резолюций. Finally, the European Union would like to see the coordinators play a more proactive role in leading the informal consultations, limiting the length of statements and preparing draft resolutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!