Примеры употребления "проектные работы" в русском

<>
Проектные работы были завершены 22 февраля 1985 года. The project works were completed on 22 February 1985.
Я утверждал предварительные проектные работы в нашем новом загоне. I was just approving some preliminary design work to a new enclosure of ours.
" Вайс & Фрайтаг " завершила проектные работы в 1984 году. Wayss & Freytag completed the Project works in 1984.
Проектные работы завершены, и с учетом масштаба работ строительство разделено на два отдельных проекта, касающихся установки камер наблюдения и установки шлагбаумов. Design work has been completed and based on the scope of work, construction is divided into two separate projects for CCTV and vehicle barriers.
" Бьюксан " заявила, что проектные работы были завершены 30 сентября 1987 года. Byucksan stated that the project works were completed on 30 September 1987.
Были завершены проектные работы по реконструкции блока № 1 и пенитенциарного учреждения, с целью создания специального сектора с максимальной безопасностью для лиц, приговоренных к пожизненному заключению, а документация представлена на рассмотрение в компетентные органы. The design work for the reconstruction of unit No. 1 and the penitentiary institution was completed with a view to establishing a special maximum security sector for persons sentenced to life imprisonment, and documents were submitted for consideration to the competent authorities.
В данном случае проектные работы были завершены 6 мая 1986 года. In this case, the project works were completed on 6 May 1986.
Проектные работы по генеральному плану капитального ремонта ведутся в три этапа: предварительный этап (завершен в 2002 году), этап проектирования (должен быть завершен в 2006 году) и этап подготовки строительной документации (планируется завершить в конце 2007 года). The design work for the capital master plan takes place in three phases: the preliminary phase (completed in 2002), the design development phase (to be completed in 2006) and the construction documents phase (scheduled to be completed in late 2007).
" Фусас " утверждает, что проектные работы были окончательно приняты 8 сентября 1990 года. Fusas asserted that the final acceptance of the project works was completed on 8 September 1990.
уполномочивает Генерального секретаря продолжать проектные работы, соответствующее управление проектом и управление услугами на предшествующем строительству этапе таким образом, чтобы такую деятельность можно было осуществлять без ущерба для решения, которое Ассамблея примет позднее в отношении выбранной ею стратегии осуществления генерального плана капитального ремонта; Authorizes the Secretary-General to proceed with design work, related project management and management of pre-construction services to the extent that those activities can be implemented without prejudice to the decision to be taken by the Assembly at a later stage regarding its selection of the strategy for implementation of the capital master plan;
По условиям контракта с " Аманат " проектные работы должны были быть завершены 31 января 1983 года. Under the contract with Amanat, the Project works were to be completed by 31 January 1983.
уполномочить Генерального секретаря продолжать проектные работы, соответствующее управление проектом и управление услугами на предшествующем строительству этапе таким образом, чтобы такую деятельность можно было осуществлять без ущерба для решения, которое Ассамблея примет позднее в отношении выбранной ею стратегии осуществления генерального плана капитального ремонта; Authorize the Secretary-General to proceed with design work, related project management and management of pre-construction services to the extent that those activities can be implemented without prejudice to the decision to be taken by the Assembly at a later stage regarding its selection of the strategy for implementation of the capital master plan;
29 ноября 1983 года истек срок, на который были приостановлены проектные работы, возобновившиеся 29 января 1984 года. On 29 November 1983, the suspension ended and the Project works recommenced on 29 January 1984.
уполномочивает Генерального секретаря продолжать проектные работы, соответствующее управление проектом и управление услугами на предшествующем строительству этапе таким образом, чтобы такую деятельность можно было осуществлять без ущерба для решения, которое Генеральная Ассамблея примет позднее в отношении выбранной ею стратегии осуществления генерального плана капитального ремонта; Authorizes the Secretary-General to proceed with design work, related project management and management of pre-construction services to the extent that those activities can be implemented without prejudice to the decision to be taken by the General Assembly at a later stage regarding its selection of the strategy for implementation of the capital master plan;
В результате изменений, внесенных в проектные работы и конструкционный план, потребовался ряд материалов, поставлявшихся не из Соединенного Королевства. As a result of variations to the project works and changes in design, some materials originating outside the United Kingdom were required.
Эта группа будет также отвечать за проектные работы и обеспечение контроля за работой различных консультантов, подготовку кратких информационных записок и определение потребностей в помещениях, а также за подготовку документации по вопросам закупки различных материалов, аренды строительного оборудования и заключение контрактов на вспомогательные работы. The Unit will also be responsible for monitoring the design work and supervising the various consultants, preparing briefs and determining requirements for facilities, preparation of documentation for the procurement of materials, the rental of construction equipment and the establishment of minor works contracts.
" Нэшнл " заявила, что она завершила проектные работы по " Контракту № 29 " 12 января 1987 года с большими потерями и задержками. National stated that it completed the project works for Contract 29 on 12 January 1987, with considerable losses and delays.
Успехи в управленческой и административной областях включают разработку плана обеспечения более высокого уровня безопасности персонала; проектные работы для составления комплексного плана модернизации комплекса Центральных учреждений; внедрение Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) во всех местах службы; повышение ответственности руководителей программ за решение кадровых вопросов; и выделение ресурсов для реализации плана обеспечения поддержки миротворческих операций. Accomplishments in the managerial and administrative arena included an enhanced staff security plan; design work for the comprehensive plan to renovate the Headquarters complex; the roll-out of the Integrated Management Information System (IMIS) to all duty stations; increased responsibility and accountability of programme managers for personnel matters; and a commitment of resources to the support plan for peacekeeping operations.
В АОП указывается, что проектные работы были завершены 15 октября 1983 года, а срок обслуживания- 16 июля 1985 года. The FAC indicates that the project works were completed on 15 October 1983 and that the maintenance period expired on 16 July 1985.
Завершенные проектные работы включают работы по замене всех остекленных фасадов (которые называются также «навесные стены»); реконструкции здания Секретариата, конференционного корпуса и здания Генеральной Ассамблеи, а также двух из трех больших участков подвальных этажей и инфраструктуры; реконструкции инфраструктурных систем на всей территории комплекса, таких как система безопасности, системы эксплуатации зданий, пожарной сигнализации и громкой связи. The design work that has been completed includes the replacement of all glass facades (also known as curtain walls); the renovation of the Secretariat, Conference and General Assembly Buildings, as well as two of the three major sections of the basements and infrastructure; and campus-wide infrastructure systems, such as security, building management, fire alarm and public address systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!