Примеры употребления "проекта резолюций" в русском

<>
Переводы: все362 draft resolution362
Сначала мы рассмотрим четыре проекта резолюций, содержащихся в пункте 24 доклада. We turn first to the four draft resolutions contained in paragraph 24 of the report.
Мы также приветствуем те делегации, которые представили три проекта резолюций по пункту 25 повестки дня. Our felicitations go also to those delegations that introduced the three draft resolutions under agenda item 25.
По пункту 108, озаглавленному «Право народов на самоопределение», Комитет рекомендует в пункте 19 документа А/57/555 принять три проекта резолюций. Under item 108, entitled “Right of peoples to self-determination”, the Committee recommends, in paragraph 19 of document A/57/555, the adoption of three draft resolutions.
По подпункту (а) пункта 119 повестки дня, «Осуществление документов по правам человека», Третий комитет в пункте 24 документа А/56/583/Add.1 рекомендует принять четыре проекта резолюций. Under sub-item (a) of agenda item 119, “Implementation of human rights instruments”, the Third Committee recommends, in paragraph 24 of document A/56/583/Add.1, the adoption of four draft resolutions.
Право выступать соавтором проекта резолюций и решений, в которых содержатся ссылки на Святейший Престол; такие проекты резолюций и решений ставятся на голосование только по просьбе одного из государств-членов». The right to co-sponsor draft resolutions and decisions that make reference to the Holy See; such draft resolutions and decisions shall be put to a vote only upon request from a Member State.”
Комитет также постановил представить Совету управляющих два упомянутых выше проекта резолюций L.8/Rev.2 и L.15/Rev.1, которые прилагаются к настоящему документу, также для дальнейшего рассмотрения и принятия соответствующих мер. The Committee also decided to transmit submit to the Governing Council the two above-mentioned draft resolutions L.8/Rev.2 and L.15/Rev.1, which are annexed hereto, also for further consideration and appropriate action.
По пункту 101 повестки дня, озаглавленному «Поощрение и защита прав детей», Третий комитет в пункте 35 документа А/59/499 рекомендует принять два проекта резолюций, а в пункте 36 — принять один проект решения. Under agenda item 101, entitled “Promotion and protection of the rights of children”, the Third Committee recommends, in paragraph 35 of document A/59/499, the adoption of two draft resolutions and, in paragraph 36, the adoption of one draft decision.
По пункту 68 повестки дня, озаглавленному «Ликвидация расизма и расовой дискриминации», Третий комитет рекомендует Ассамблее в пункте 26 документа А/62/437 принять три проекта резолюций и в пункте 27 принять один проект решения. Under agenda item 68, entitled “Elimination of racism and racial discrimination”, the Third Committee recommends, in paragraph 26 of document A/62/437, the adoption of three draft resolutions and, in paragraph 27, the adoption of one draft decision.
Те два проекта резолюций, которые я только что представил, направлены на продвижение вперед нашего общего дела и укрепление нашей общей решимости, и мы просим все согласные с нашей позицией государства поддержать их в духе общей глобальной заинтересованности. The two draft resolutions that I have just introduced seek to advance and strengthen our common resolve and we ask all likeminded States to support them in the spirit of shared global concern.
Г-жа Ахмед (Судан), как и представитель Бенина, интересуется теми причинами, по которым Комитет не был в свое время информирован о том, что два проекта резолюций, рассмотрением которых он должен был сегодня заниматься, были сняты с повестки дня заседания. Ms. Ahmed (Sudan), agreeing with the previous speaker, wondered why the Committee had not been given due notice of the fact that two of the draft resolutions it was scheduled to consider no longer appeared on the agenda for the meeting.
Она также призывает все делегации голосовать за четыре проекта резолюций, представленные нашей Генеральной Ассамблее, в поддержку борьбы палестинцев, в том числе за их неотъемлемое право на создание независимого и суверенного государства на своей территории со столицей в Восточном Иерусалиме. It also calls upon all delegations to vote in favour of the four draft resolutions presented to this General Assembly in support of the Palestinian cause, including its inalienable right to constitute an independent and sovereign State on its territory with its capital in East Jerusalem.
Тем не менее самый главный вопрос заключается в том, смог ли бы Израиль не подчиниться решениям этого международного органа, если бы одна из влиятельных стран не воспользовалась правом вето для того, чтобы заблокировать 44 отдельных проекта резолюций, осуждающих израильскую оккупацию арабской территории? Nevertheless, the most important issue is whether Israel could have refused to abide by the decisions of this international body had it not been for the use of the right of veto by an influential country against 44 separate draft resolutions condemning Israel's occupation of Arab territory.
По пункту 99 повестки дня, озаглавленному «Осуществление решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин и двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке», Третий комитет в пункте 14 документа А/59/497 рекомендует принять два проекта резолюций. Under agenda item 99, entitled “Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women and of the twenty-third special session of the General Assembly, entitled'Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century'”, the Third Committee recommends, in paragraph 14 of document A/59/497, the adoption of two draft resolutions.
Г-н Пангабин (Индонезия), представляя четыре проекта резолюций по пункту 31 повестки дня, которые во многом совпадают с проектами резолюций предыдущих лет, за исключением незначительных изменений технического характера, говорит, что они предназначены для выражения поддержки Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР), поскольку оно работает во все более сложных условиях и сталкивается с увеличением финансовых ограничений. Mr. Panggabean (Indonesia), introducing the four draft resolutions under agenda item 31, which were largely the same as those of previous years except for minor technical changes, said that they were intended as an expression of support for the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) as it worked under growing financial constraints and increasingly difficult circumstances.
Проекты резолюций, касающиеся доклада Экономического и Социального Совета Draft resolution on the report of the Economic and Social Council
Некоторые члены Совета уже представили проекты резолюций, касающиеся новых процедур. Some Council members have already put forward draft resolutions on the new arrangements.
Сначала мы обратимся к четырем проектам резолюций, содержащимся в пункте 20 доклада. We turn first to the four draft resolutions contained in paragraph 20 of the report.
С учетом этого он предлагает отложить принятие решений по представленным проектам резолюций. Based on that, he suggested deferring actions on the draft resolutions introduced.
Принятие решений по проектам резолюций и решений, содержащимся в документе A/63/21 Action on the draft resolutions and the decisions contained in document A/63/21
установить количественный предел в отношении числа проектов резолюций и решений, представляемых каждый год; Set a numerical limit on the number of draft resolutions and decisions tabled each year;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!