Примеры употребления "проекта договора" в русском

<>
Переводы: все34 draft treaty24 draft contract2 другие переводы8
С принятием Части II проекта договора – Хартии фундаментальных прав – можно немного повременить. Part II of the stalled document, the Charter of Fundamental Rights, can be postponed.
В результате, странам-участницам пришлось бы рассматривать процесс составления реального проекта Договора как начало принятия Конституции. By implication, the process of drafting the real Treaty would require the member states to start thinking of it as the beginning of a Constitution.
Однако в ходе подготовки проекта договора ЮНСИТРАЛ по транспортному праву представители морского транспорта выступили за создание режима, охватывающего мультимодальные перевозки (хотя и за счет расширения режима, регулирующего морские перевозки). However, during the preparation of the UNCITRAL draft instrument on transport law, maritime transport interests were very much in favour of a regime covering multimodal transport (although by extension of the maritime regime).
Влиятельные социалисты из числа умеренных, такие как бывший премьер-министр Лоран Фабиус, примкнули к традиционным радикальным меньшинствам внутри партии, таким как непримиримые евроскептики или евромаксималисты, сплотившись вокруг позиции неприятия проекта договора. Powerful mainstream Socialists, such as former Prime Minister Laurent Fabius, joined traditional leftist minorities in the party – either rigidly euroskeptic or unrealistically euromaximalist – to rally around refusal.
Цель рассматриваемого в настоящее время в ЮНСИТРАЛ проекта договора заключается в том, чтобы снять остальные юридические барьеры, разрешив использование как " электронных записей ", так и " бумажных транспортных документов ", и придав им равный правовой статус. The Draft Instrument, currently under consideration within UNCITRAL, aims at further removing legal barriers by allowing the use of both “electronic records” and “paper transport documents” and giving them equal legal status.
Г-н Дай Дэмао (Китай) говорит, что его делегации нужно больше времени для изучения проекта Договора, и предлагает, чтобы ввиду предстоящих выборов в Сьерра-Леоне комплексная стратегия миростроительства, принятая недавно Комиссией, была пересмотрена с учетом последних событий на местах. Mr. Dai Demao (China) said that his delegation needed more time to study the draft Compact and suggested that, in view of the forthcoming elections in Sierra Leone, the integrated peacebuilding strategy that had been adopted recently by the Commission should be revised to reflect the latest developments on the ground.
МТК, рассматривая в 2005 году вопрос о подготовке Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) проекта договора о перевозке грузов полностью или частично морским транспортом, проявил интерес к установлению режима гражданской ответственности, который был бы применим к интермодальным перевозкам в Европе, включая автомобильные, железнодорожные, внутренние водные и только малые каботажные перевозки. In 2005, reviewing the preparatory work of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) on a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea, the ITC had expressed interest in establishing a civil liability regime applicable to European intermodal transport, covering road, rail, inland water and short sea shipping only.
Один из подходов мог бы заключаться в том, чтобы пять государств, обладающих ядерным оружием, разработали текст проекта договора о запрещении производства расцепляющихся материалов и совместно представили его Конференции по разоружению для дальнейшей доработки и принятия в качестве многостороннего документа, в то время как эти пять государств сами продолжали бы на временной основе применять его основные положения в ожидании его принятия. One approach might be for the five nuclear-weapon States to negotiate the text of a draft FMCT and submit it jointly to the Conference on Disarmament for further elaboration and adoption as a multilateral instrument, while those five States themselves proceeded with the provisional application of its core provisions, pending its adoption.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!