Примеры употребления "проект строительства" в русском с переводом "construction project"

<>
Переводы: все21 construction project8 другие переводы13
Консультативный комитет напоминает, что в соответствии с резолюцией 56/270 этот проект строительства должен финансироваться за счет имеющегося остатка средств на счете незавершенного строительства. The Advisory Committee recalls that, in accordance with resolution 56/270, the construction project is to be financed from within the available balance of the construction-in-progress account.
Дополнительные потребности обусловлены главным образом наймом рабочих для завершения электротехнических работ в рамках текущих проектов строительства по программе модернизации. Additional requirements were due mainly to the subcontracting of five individuals to complete electrical work for the ongoing construction projects under the modernization programme.
Существенные проблемы наблюдались с 1 января по 5 апреля в секторе Газа, когда было остановлено осуществление всех проектов строительства. A significant impact was felt between 1 January and 5 April in the Gaza Strip, when all construction projects were interrupted.
Мелкомасштабные проекты строительства жилья; улучшение жилого фонда (крыши, пристройки, ремонт); строительство общинных центров; сбор/хранение/распределение воды; системы орошения; совершенствование общинных услуг в целом. Small housing construction projects; improvements (roofs, extensions, refurbishments); construction of community centres; collection/storage/distribution of water; irrigation systems; improvement of community services in general.
Проекты строительства жилья для внутренне перемещенных лиц и возвращенцев в Харгейсе, «Сомалиленд», и Гароуэ, «Пунтленд», близятся к завершению, и недавно в Босасо, «Пунтленд», были инициированы совместные меры по строительству жилья. Shelter construction projects for internally displaced persons and returnees in Hargeysa, “Somaliland”, and Garoowe, “Puntland” are at an advanced stage of completion, and a joint shelter intervention has recently been initiated in Boosaaso, “Puntland”.
Комитет предостерегает от широкомасштабных и долгосрочных проектов строительства в районе операций Сил, а также от принятия обязательств по аренде служебных помещений, которые могут не потребоваться в будущем в предполагаемом ныне объеме. The Committee cautions against extensive and long-term construction projects in the area of operation of the Force, as well as against entering into commitments to rent office space that may not be required in future on the scale currently foreseen.
Консультативный комитет отмечает далее, что были предприняты усилия для компенсации возросших расходов по персоналу, на топливо и аренду летательных аппаратов на основе пересмотра общих оперативных потребностей, изменения степени приоритетности некоторых мероприятий и операций и переноса сроков осуществления закупок и проектов строительства. The Advisory Committee further noted that efforts had been made to offset higher costs in the areas of personnel, fuel and aircraft rental by reviewing overall operational requirements, reprioritizing activities and operations and delaying acquisitions and construction projects.
К числу упреждающих мер, которые необходимо принять для того, чтобы выйти на намеченный график осуществления нового проекта строительства служебных помещений, относится прекращение контракта первого архитектора, который выполнял свою работу неудовлетворительно, и наем нового архитектора, который представил строительную документацию и тендерный пакет в течение одного года, что меньше по сравнению с обычной практикой для этого вида работ. The proactive steps taken to get the new office construction project back on schedule included terminating the services of the first architect, who had not performed properly, and engaging the services of a new architect, who had then produced the construction documents and tender package in just under one year, less time than usual for the industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!