Примеры употребления "проект предложения" в русском

<>
В порядке разъяснения Рабочей группе было сообщено, что этот проект предложения, с незначительными изменениями, основывается на статье 18 (2) Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов 1956 года с поправками, внесенными Протоколом 1978 года (" КДПГ "). By way of explanation, the Working Group heard that the draft proposal had been taken from article 18 (2) of the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road, 1956 as amended by the 1978 Protocol (“CMR”) with slight modifications.
После истечения срока представления финансовых и технических предложений сотрудник по закупкам предоставил официальным представителям компании информацию о конкурсных предложениях ее конкурентов, и официальные представители компании изменили проект предложения компании в гостиничном номере. After the deadline for submission of financial and technical proposals, a procurement official provided company officials with the bid submissions of its competitors and the company officials redrafted the company's submission in the hotel room.
Вышеизложенный проект предложения отражает оценку Координатора на тот счет, что будущая деятельность Рабочей группы по НППМ, чтобы быть эффективной, должна быть основана на открытом, динамичном и гибком подходе, который сочетал бы точность переговорной работы со свободой продолжающейся исследовательской деятельности по некоторым чувствительным проблемам. The above draft proposal reflects the assessment of the Coordinator that in order to be effective the future activities of the Working group on MOTAPM should be based on an open, dynamic and flexible approach, which combines the accuracy of the negotiating work with the freedom of the continuing exploratory action on some sensitive issues.
Учитывая губительные последствия, которые любая авария может иметь для их уязвимых экономик, члены КАРИКОМ представили на рассмотрение Комитета проект предложения, который позволит другим государствам лучше понять, какому риску подвергаются прибрежные государства в результате перевозок иррадиированного ядерного топлива, отходов переработки плутония и высокоактивных ядерных отходов. Mindful of the disastrous effects of any accident on their vulnerable economies, the members of CARICOM had drafted a proposal for the Committee's consideration, pursuant to which States would acknowledge the dangers posed to coastal States by the transportation of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level nuclear waste.
Перед секретариатом КБОООН поставлена задача составить проект предложения, терминологический глоссарий и проект стратегической программы работы, охватывающей цели и результаты на два года. The UNCCD secretariat is tasked to draw up a draft proposal, terms of reference and a draft strategic work programme, with targets and deliveries for two years.
Проект предложения по урегулированию был представлен сторонам в Белграде и Приштине в начале 2007 года после завершения выборов, а затем состоялся еще один раунд прямых переговоров между двумя сторонами относительно содержания этого предложения и было проведено второе совещание на высшем уровне для обсуждения процесса определения статуса. A draft settlement proposal was presented to the parties in Belgrade and Pristina in early 2007 after the conclusion of the electoral process, followed by another round of direct talks between the two parties on its content and a second meeting on the status process at the level of heads of State and Government.
По другому аспекту, касающемуся пополнения, представитель Соединенного Королевства, выступая от имени Европейского сообщества и его государств-членов, представила проект предложения, посвященный механизму фиксированного курса обмена валюты для пополнения Многостороннего фонда. On another issue relating to replenishment, the representative of the United Kingdom, speaking on behalf of the European Community and its member States, introduced a draft proposal concerning the fixed-exchange-rate mechanism for the replenishment of the Multilateral Fund.
Секретариат Программы ЮНЕСКО " Человек и биосфера " направил членам ЕвроМАБ проект предложения о создании вебплатформы ЕвроМАБ для обеспечения более систематического обмена информацией о совместных мероприятиях в сети. The secretariat of the UNESCO Man and the Biosphere Programme has sent a draft proposal to EuroMAB members to establish a EuroMAB web platform for more systematic exchanges of cooperative activities in the network.
ИСМДП обсудил подготовленный секретариатом неофициальный документ № 9 (2005), содержащий проект предложения по так называемому " бланку сообщения о мошенничестве (БСМ) ", который может передаваться координационным таможенным центрам МДП и, возможно, другим заинтересованным органам в целях распространения соответствующей информации о мошенничестве. The TIRExB discussed Informal document No. 9 (2005) prepared by the secretariat, containing a draft proposal for a so-called “Fraud Report Form (FRF)”, which could be distributed among TIR Customs Focal points and, possibly, other interested bodies, in order to disseminate fraud related information.
В декабре 2005 года правительство Республики Словении приняло проект предложения о новом законе (проект предложения о Законе о преступлениях против общественного порядка и спокойствия), в соответствии с которым преступления, связанные с насилием в семье, квалифицируются отдельно и влекут за собой более суровые наказания, чем раньше. In December 2005, the Government of the Republic of Slovenia adopted draft proposal of a new act (draft proposal of the Offences Against Public Order and Peace Act), in which the offences related to family violence are defined separately and punished by more severe sentences than before.
Настоящий документ содержит проект предложения по объединению стандарта ЕЭК ООН на ранний картофель со стандартом на продовольственный картофель. This document is a draft proposal to combine the UNECE Standard for Early Potatoes with the one for Ware Potatoes.
Г-жа Вигдис Вестгенг (МСЦ-Запад) представила проект предложения по процедурам проверки и контроля качества материалов, представляемых в органы Конвенции. Ms. Vigdis Vestreng (MSC-West) presented a draft proposal on procedures for the verification and quality control of submissions to the Convention.
Эта Целевая группа недавно представила проект предложения о возможности применения системы кодификации РКООН для целей устранения существующих различий в терминологии основных международно признанных систем классификации запасов/ресурсов нефти, природного газа, угля и урана. The Task Force recently submitted a draft proposal on how the UNFC Codification Tool could be applied to bridge the existing differences in terminology of the major, internationally recognized, classifications for petroleum, natural gas, coal and uranium reserves/resources.
Исполнительный совет Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), который на своей 159-й сессии в мае 2000 года единодушно приветствовал резолюцию 54/122 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1999 года, включая предложение объявить Десятилетие грамотности Организации Объединенных Наций, рассмотрел проект предложения и плана действий для Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций на своей 161-й сессии в июне 2001 года. The Executive Board of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), which, at its one hundred and fifty-ninth session, in May 2000, unanimously welcomed General Assembly resolution 54/122 of 17 December 1999, including the suggestion to proclaim a United Nations literacy decade, examined the draft proposal and plan for a United Nations literacy decade at its one hundred and sixty-first session, in June 2001.
Нижеследующий проект предложения о новом стандарте ЕЭК ООН на мясные субпродукты был подготовлен на совещании докладчиков, состоявшемся в Париже 30 и 31 октября 2006 года. The following draft proposal for a new UNECE Standard for Fancy Meats has been prepared at the meeting of rapporteurs held in Paris from 30 to 31 October 2006.
С учетом этой просьбы Отдел транспорта ЕЭК ООН подготовил предварительный проект предложения о наблюдении за общеевропейскими транспортными коридорами и зонами, который в июне 2001 года был направлен на рассмотрение Генеральному директорату по вопросам энергетики и транспорта ЕС. In line with this request, a Preliminary Draft Proposal for Monitoring of Pan-European Transport Corridors and Areas was elaborated by the UNECE Transport Division and sent to the EC Directorate General for Transport and Energy in June 2001 for consideration.
Постоянная консультативная комиссия по вопросам равенства и равноправия мужчин и женщин при Муниципальном совете города Асунсьон, созданная в 2003 году, представила 1 апреля 2004 года на рассмотрение пленарного заседания Совета проект предложения по регулированию все более широкой и агрессивной коммерческой рекламы сексистской направленности в муниципалитете города Асунсьон. The Standing Advisory Committee on Equity and Gender of the Asunción Municipal Council, which was set up in 2003, presented the plenary Municipal Council, on 1 April 2004, with a draft by-law aimed at curbing the growing amounts of aggressive sexist commercial advertising within the municipality of Asunción.
Отметив, что проведение будущих рабочих совещаний зависит от наличия достаточных внебюджетных ресурсов, Рабочая группа пересмотрела проект предложения относительно укрепления потенциала в области создания систем маркетинговой информации по сектору лесного хозяйства и лесоматериалов в странах центральной и восточной Европы. Knowing that future workshops depend upon finding sufficient extra-budgetary resources, the Working Party reviewed a draft proposal for building capacity in marketing information in the forest and timber sector in central and eastern European countries.
Участники, желающие выступить с докладом и/или представить проект предложения, должны не позднее 15 июня 2003 года сообщить его название, фамилию (и) автора (ов), название страны или организации, адрес и направить краткое резюме доклада (объемом не более одной страницы), желательно в электронном формате (Word for Windows или WordPerfect) по следующему электронному адресу г-жи Татьяны Апатенко (Координационная группа по оперативной деятельности ЕЭК ООН): Participants, willing to present a paper and/or project proposal, should send the title, name of author (s), name of country or organization, postal address and a short summary (not longer than one page) not later than 15 June 2003, preferably in electronic format (Word for Windows or WordPerfect), to the following e-mail address of Ms. Tatiana Apatenko (UNECE Coordinating Unit for Operational Activities):
Отметив, что ресурсы для Программы в области маркетинга лесных товаров являются ограниченными, Рабочая группа рассмотрела проект предложения в отношении найма младшего сотрудника категории специалистов, который будет заниматься вопросами оказания помощи странам центральной и восточной Европы и развития в них статистики лесных товаров. Noting that resources for the Forest Products Marketing Programme are restricted, the Working Party considered a draft proposal for engaging an associate professional officer to focus on assistance to central and eastern European countries and to develop capacity building in forest products statistics in those countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!