Примеры употребления "проект документа" в русском

<>
Переводы: все147 draft document25 другие переводы122
проект документа по страновой программе для Албании; Draft country programme document for Albania;
Проект документа по страновой программе для Сомали Draft country programme document for Somalia;
Проект документа по страновой программе для Саудовской Аравии Draft country programme document for Saudi Arabia
Проект документа по страновой программе для Республики Черногория Draft country programme document for the Republic of Montenegro
предварительный проект документа о морской перевозке грузов: записка Секретариата. Preliminary draft instrument on the carriage of goods by sea: Note by the Secretariat.
Проект документа для содействия принятию решения приводится в приложении II к настоящей записке4. The draft decision guidance document is reproduced as annex II to the present note.
учитывая, что проект документа для содействия принятию решения следует использовать для целей обмена информацией, Considering that the draft decision guidance document should be used for information exchange purposes,
Кроме того, следует иметь в виду, что проект документа ЮНСИТРАЛ охватывает не только вопросы ответственности. In addition, it must be realised that the UNCITRAL draft not only deals with liability matters.
Проект документа по транспортному праву содержится в документе A/CN.9/WG.III/WP.21. The Draft Instrument on Transport Law is contained in document A/CN.9/WG.III/WP.21.
Таким образом, проект документа сохраняет нейтральный характер, в частности в том, что касается практики документарных аккредитивов. Thus the draft instrument remained neutral, in particular with respect to documentary credit practices.
Подготовлен проект документа о политике в области расценок на услуги и реалистичный и подробный финансовый бюджет. A draft pricing policy and a realistic detailed financial budget have been produced.
ошибку лоцмана не следует вновь включать в проект документа в качестве основания для освобождения перевозчика от ответственности. Pilot error would not be reintroduced into the draft instrument as an exception to carrier liability.
Рабочая группа приступила к обсуждению вопроса о подготовке проекта документа по транспортному праву (далее в тексте- " проект документа "). The Working Group commenced its deliberations with respect to the preparation of a draft instrument on transport law (hereinafter referred to as “the draft instrument”).
Затем докладчик проверит пересмотренный текст, и будет составлен новый проект документа с указанием поправок, которые будут выделены жирным шрифтом. The rapporteur would then check the revised text and the document would be redrafted, indicating the amendments in bold type.
Проект документа, содержащего руководящие указания в отношении глобального плана мониторинга, был рассмотрен и согласован временной специальной технической рабочей группой. The draft guidance document on the global monitoring plan was reviewed and agreed upon by the provisional ad hoc technical working group.
Комитет по рассмотрению химических веществ направит рекомендацию и проект документа для содействия принятию решения Конференции Сторон для принятия решения. The Chemical Review Committee will forward the recommendation and draft decision-guidance document to the Conference of the Parties for decision.
Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что проект документа не должен затрагивать такие виды практики, особенно в контексте документарных аккредитивов. Concern was expressed that the draft instrument should not affect such practices, in particular in the context of documentary credit.
Было достигнуто общее согласие с предложением о том, чтобы даже в случае согласования сторонами условий FIO (S) проект документа продолжал применяться. There was general agreement with the proposition that even if the parties agreed on a FIO (S) clause, the draft instrument continued to apply.
Представитель Пакистана подтвердил, что проект документа по страновой программе разрабатывался в тесном сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и партнерами по развитию. The representative of Pakistan confirmed that the draft country programme document had been developed in close collaboration with United Nations agencies and development partners.
Тем временем Комиссия по проведению реформы в сфере управления подготовила проект документа о юридических и судебных реформах, необходимых в секторе отправления правосудия. Meanwhile, the Governance Reform Commission has prepared a draft paper on legal and judicial reforms required in the justice sector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!