Примеры употребления "проект доклада" в русском

<>
Проект доклада Председателя от 24 января 2000 года и сессионные поправки Draft report of the Chair dated 24 January 2000 and in-session amendments
Совещание рассмотрело проект доклада, внесло в него поправки и подготовило пересмотренный вариант. The Meeting reviewed and amended the draft report and prepared a revised version.
На своем хх заседании хх мая СРГ рассмотрела проект доклада о работе своей первой сессии. At its xx meeting, on xx May, the AWG considered the draft report on its first session.
Специальный представитель Генерального секретаря в МООНДРК в своем ответе на проект доклада высказал следующие общие замечания: The Special Representative of the Secretary-General for MONUC made the following general comments in his response to the draft report:
Последние заполняют вопросник ОЭСР и дополнительно проверяют включаемую в проект доклада фактологическую информацию до осуществления экспертной оценки. They fill out an OECD questionnaire and further fact-check the draft report before the peer review takes place.
На своем хх заседании хх апреля СРГ рассмотрела проект доклада о работе первой части своей пятой сессии. At its xx meeting, on xx April, the AWG considered the draft report on the first part of its fifth session.
Они заполняют вопросник ОЭСР и дополнительно проверяют включаемую в проект доклада фактологическую информацию до проведения экспертного обзора. They fill out an OECD questionnaire and further fact-check the draft report before the peer review takes place.
Проект доклада Юридического подкомитета о работе его сорок второй сессии, проведенной в Вене 24 марта- 4 апреля 2003 года Draft report of the Legal Subcommittee on its forty-second session, held in Vienna from 24 March to 4 April 2003
Первое совещание с экспертами в области анализа политики, на котором обсуждался первый проект доклада, состоялось в ноябре 2002 года. A first meeting with policy analyst experts has taken place in November 2002, where a first draft report was discussed.
Проект доклада, касающийся обсуждений в первую половину дня в пятницу, будет представлен Секретариатом в устной форме в виде резюме. The draft report covering the discussion on Friday morning will be presented by the Secretariat orally in a summary form.
Председатель говорит, что, если не будет возражений, он будет считать, что Комитет желает принять проект доклада о поездке в Кувейт. The Chairman said that if there was no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the draft report on the visit to Kuwait.
Совещание имело в своем распоряжении проект доклада о новых и разрабатываемых технологиях, приложениях и инициативах для межучрежденческого сотрудничества в космической области. The Meeting had before it the draft report on new and emerging technologies, applications and initiatives for space-related inter-agency cooperation.
Ко времени проведения совещания КТВБМ в Дубровнике с 3 по 11 апреля 2006 года был получен проект доклада от Европейского сообщества. A draft report had been received from the European Community by the time of the MBTOC meeting held in Dubrovnik from 3 to 11 April 2006.
На возобновленном 14-м заседании Комиссии 16 марта 2006 года Докладчик внес на рассмотрение проект доклада Комиссии о работе ее пятидесятой сессии. At its resumed 14th meeting, on 16 March 2006, the Rapporteur introduced the draft report of the Commission on its fiftieth session.
В соответствии с установившейся практикой проект доклада о работе сессии будет подготовлен для утверждения на заключительном пленарном заседании 14 сентября 2007 года. A draft report of the session will be prepared for adoption at the concluding plenary meeting on 14 September 2007, in accordance with established practice.
На возобновленном 20-м заседании Комиссии 22 марта 2005 года Докладчик внесла на рассмотрение проект доклада Комиссии о работе ее сорок девятой сессии. At its resumed 20th meeting, on 22 March 2005, the Rapporteur introduced the draft report of the Commission on its forty-ninth session.
Проект доклада был представлен третьему созываемому раз в два года совещанию государств, и позднее в 2008 году он будет издан в окончательном виде. The draft report was presented at the Third Biennial Meeting of States, and it will be issued in final form later in 2008.
На своем 10-м пленарном заседании 12 апреля 2002 года Генеральный докладчик внес на рассмотрение проект доклада Ассамблеи и предложил к нему устные поправки. At its 10th plenary meeting, on 12 April 2002, the Rapporteur-General introduced and orally amended the draft report of the Assembly.
Г-н Рандрианаривони (Мадагаскар), Докладчик, представляя проект доклада Комитета, поясняет, что в пункты 3 и 9 будут внесены дополнения, отражающие ход дискуссии на текущем заседании. Mr. Randrianarivony (Madagascar), Rapporteur, introducing the draft report of the Committee, explained that paragraphs 3 and 9 would be completed to reflect the statements made at the current meeting.
На заключительном заседании 20 мая 2001 года Конференция утвердила свой проект доклада и поручила Докладчику дополнить его, чтобы отразить ход работы на заключительном пленарном заседании. At the closing plenary, on 20 May 2001, the Conference adopted its draft report and authorized the Rapporteur to complete the report to reflect the proceedings of the closing plenary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!