Примеры употребления "продюсерам" в русском с переводом "producer"

<>
Переводы: все127 producer124 filmmaker3
Я лечу в Нью-Йорк, чтобы показать музыку бродвейским продюсерам. I am flying to New York to play my music for the Broadway producers.
Продюсерам нужно только найти нескольких агнцев для заклания, желающих выставить себя на посмешище. All the producers need find is a few sacrificial lambs willing to make fools of themselves.
Он подписал контракт, позволяющий продюсерам показывать его так, как будет лучше для шоу. He signed a contract allowing the producers to portray in the best interest of the series.
Я сказала продюсерам фильма, что моя песня для финальных титров будет готова через 24 часа. I told the movie producers I would have a song to them for the end credits in 24 hours.
Телевидение также прощает сценаристам и продюсерам больше ошибок, позволяя им периодически снять не очень хороший эпизод. TV also gives writers and producers more room to fail, to have the occasional not-so-good episode.
Возможно это произошло, когда Барлоу угрожал пойти к исполнительным продюсерам и рассказать им о тюремном сроке Кертиса. Maybe that's when Barlow threatened to go to the executive producers and tell them about Curtis's prison time.
Тем не менее, национальным лидерам, даже обладающим талантами Абэ, совсем не просто управлять подобными историями, так же как продюсерам трудно каждый раз создавать блокбастер. Still, it is not easy for national leaders, even those with Abe’s talents, to manage such stories, just as it is hard for film producers to make a blockbuster every time.
закупка и монтаж новой мультимедийной системы выпуска электронных новостей, которая в настоящее время находится на экспериментальном этапе выпуска фотографий и радиопередач, позволит продюсерам наших новостей и фоторедакторам работать со своих рабочих мест. The procurement and installation of a new multimedia electronic news production system, now in its pilot phase for photos and radio, will allow our news producers and photo editors to work from their work stations.
Например, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) предоставила видеоматериалы для пленарного заседания Генеральной Ассамблеи, посвященного повышению безопасности дорожного движения во всем мире (апрель 2004 года), и заседания, организованного в этой связи Департаментом общественной информации; эти нередко наглядные визуальные материалы позволили продюсерам осветить события, которые в противном случае были бы обойдены вниманием. For example, the World Health Organization (WHO) provided footage for the plenary meeting of the General Assembly on global road safety and the meeting organized by the Department of Public Information in conjunction therewith (April 2004) that allowed news producers to cover a story that might have been ignored, had some good visuals not been available.
Мисс Макхейл наш исполнительный продюсер. Miss McHale is our executive producer.
Я исполнительный продюсер Вечерних новостей. I'm the executive producer of News Night.
А я исполнительный продюсер программы. And I'm the executive producer of the show.
Но ведь ты исполнительный продюсер. You're the executive producer.
Я всего лишь помощник продюсера. I'm associate producer.
Я заместитель продюсера Вечерних новостей. I'm an associate producer at News Night.
Исполнительным продюсером вы не работали. You've never been an executive producer.
Может, ты музыкальным продюсером будешь? Maybe you should become a music producer?
Исполнительный продюсер - Сома Х З Чун Executive Producer Soma H. Z Chung
Я исполнительный продюсер и автор сценария. I'm an executive producer and the head writer.
Исполнительный Продюсер Ким Кван Су Видишь? Executive Producer KIM Gwang-soo See?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!