Примеры употребления "продукты питания" в русском

<>
Переводы: все1005 food974 другие переводы31
Цены на продукты питания растут. Food prices are soaring.
И тратятся не только скоропортящиеся продукты питания. It is not only perishable food that is squandered.
Бpиттa Райли хотела сама выращивать продукты питания . Britta Riley wanted to grow her own food .
Итак, внимание сейчас обращено на продукты питания. Now, attention has now turned to food.
Можно ли стабилизировать цены на продукты питания? Can Food Prices Be Stabilized?
Сокращение размеров субсидий на продукты питания вызвало бунты. Cutbacks in food subsidies led to riots.
Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос. Food prices had responded to growing demand.
Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки. Countries that import currently subsidized food will be worse off.
Инфляция в Китае растет с повышением цен на продукты питания. China’s inflation rises as food prices jump.
Соответственно возрастет спрос на кукурузу, из которой производятся продукты питания. The squeeze on maize supplies for food will only intensify.
Расчеты абсолютной линии бедности опираются на расходы, приходящиеся на продукты питания. Calculations of the absolute level of poverty are based on expenditure on food.
Натуральные и сырые продукты питания заменяются заранее приготовленными блюдами и полуфабрикатами. Natural and raw foods are being replaced by ready-to-eat meals and processed foods.
По мере роста цен на продукты питания, голод и бедность тоже растут. As food prices rise, so is hunger and poverty.
Недавние скачки цен на продукты питания и на энергию резко затормозили мир. Recent food and energy price shocks have pulled the world up short.
Особенно режет глаз значительный рост цен на нефть, металлы и продукты питания. That is what the extraordinary run-up in prices for oil, metals, and food is screaming at us.
Почти все продукты питания и топливо Северной Кореи поступают из соседнего Китая. Almost all of North Korea’s food and fuel comes from neighboring China.
Больше всего опрошенных россиян беспокоили рост цен на продукты питания и обесценивание сбережений. Higher food prices and declining savings were the biggest concerns of Russians surveyed.
Лучший способ решить проблему заключается в том, чтобы субсидировать продукты питания для бедных; The best way to deal with the problem is to subsidize food for the poor;
Борьба с повышающимися ценами на продукты питания и энергию является достаточно сложным делом. The struggle to meet rising food and energy prices is hard enough.
За последний год цена на топливо, продукты питания и товары широкого потребления резко возросла. Over the past year, the price of fuel, food, and commodities rose alarmingly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!