Примеры употребления "продуктивен" в русском

<>
Переводы: все524 productive522 prolific1 другие переводы1
Но капитал продуктивен, а золото нет. But gold is stagnant, while capital is productive.
Так что, взгляд на эмоции, как на противовес, как на нечто меньшее, чем мышление, весьма продуктивен. So thinking of emotions as the opposite of - as something less than thinking is immensely productive.
Я добавил немного сегодняшних наслаждений, добавил внимания к позитивному прошлом. Сейчас, в возрасте 76 лет, я полон сил, как никогда, более продуктивен и более счастлив, чем когда бы то ни было. I've added present-hedonism, I've added a focus on the past-positive, so, at 76 years old, I am more energetic than ever, more productive, and I'm happier than I have ever been.
Участники пришли к мнению о том, что, хотя каждому из этих методов принадлежит его законное место, зачастую более продуктивен метод личного контакта для налаживания постоянного диалога с ключевыми клиентами на индивидуальной основе. While all of these methods were felt to have their place, there was a feeling that carrying out face-to-face discussions to establish ongoing dialogue with key customers on an individual basis could often be more productive.
Вижу, ты продуктивно провёл день. Well, I see you've had a very productive day.
Она самая продуктивная из всех ста художников, несмотря на то, что в следующем году ей исполнится 90 лет. And she's one of the most prolific of all these hundred artists, even though she's going to be 90 next year.
это серьезные и продуктивные инвестиции. it is a serious and productive investment.
сделать города продуктивными и экологически устойчивыми; Make cities productive and environmentally sustainable;
Более продуктивные беседы с помощью Microsoft Teams More Productive Conversations with Microsoft Teams
Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл. Learning has to be productive in order for it to make sense.
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными; Those who survive the effects of malnutrition are less productive;
Более продуктивные беседы с помощью Microsoft Teams (YouTube) More Productive Conversations with Microsoft Teams (YouTube)
Они эквивалентны продуктивным часам при расчете коэффициента эффективности. They are equivalent to productive hours when you are calculating an efficiency rate.
Она была одной из более продуктивных однодневок Бена. She was one of Ben's more productive one night stands.
Конечно, все немного более продуктивно, когда действительно есть ошибка. Of course, it's a bit more productive if there's an actual mistake.
Потребление, в этом смысле, это выражение их продуктивного потенциала. Consumption, in that sense, is an expression of their productive potential.
Ни в цепи, ни в сборщике нет ничего продуктивного. There is nothing productive about the chain or the collector.
На пути к формированию здоровой и продуктивной адриатической экосистемы Towards a healthy and productive Adriatic ecosystem
И как раз обсуждение правил ведет к продуктивной игре. And itв ™s this code negotiation that leads to productive play.
Теперь в астрономии идет стремительное расширение новых продуктивных ресурсов. So here in astronomy, you have this vast explosion of new productive resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!