Примеры употребления "продукт высокого качества" в русском

<>
Эта статья высокого качества. This article is high quality.
Мы поставляем исключительно товары высокого качества. We only supply products of the highest quality.
Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах. Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price.
В Германии, например в Гамбурге и Штутгарте, вводят так называемые зеленые зоны, куда разрешен въезд только автомобилям с определенным экоклассом, использующим также топливо высокого качества (включая биотопливо или электромобили). Germany, for example in Hamburg and Stuttgart, has established so-called green zones that allow only vehicles rated with a certain ecological class that also use high-quality fuel (including biofuels or electric cars).
По словам доктора Кристиан Мартель, система здравоохранения Квебека недостаточно эффективна, чтобы обеспечить право на паллиативный уход высокого качества до того, как будет разрешен переход к эвтаназии. According to Dr Christiane Martel, the Quebec health system is not effective enough to ensure that everyone will be entitled to quality palliative care before it is accepted to proceed to euthanasia.
Она способна вызвать искажения в соотношении цен и реальной стоимости, сохраняющиеся иногда по несколько лет. Иногда эти искажения могут быть почти столь же драматичными, что и проблемы, возникающие перед продавцом, чей прилавок забит платьями самого высокого качества, но длиной по колено, тогда как в этом сезоне мода требует носить платья длиной до лодыжки. These can, for as much as several years at a time, produce distortions in the relationship of existing prices to real values almost as great as those faced by the merchant who can hardly give away a rack full of the highest quality knee-length dresses in a year when fashion decrees that they be worn to the ankle.
Комплект рекламной продукции высокого качества Ready-made set of promotional products
Мы стремимся предоставлять нашим клиентам услуги самого высокого качества. We are committed to providing a high-quality service to all of our clients.
Мы твердо верим, что именно эта модель исполнения является лучшей для розничных трейдеров форекс и CFD, поскольку именно эта модель позволяет предоставить лучшую комбинацию узких спредов, высокого качества торгового исполнения и высочайшего уровня обслуживания клиентов - все эти факторы являются ключевыми для достижения успеха в торговле. We firmly believe this is a superior model for retail forex and CFD traders, as it allows us to deliver the best combination of low spreads, high quality trade executions, and unparalleled customer service – the core factors of trading success.
В Южной Африке производство стальной продукции выросло на 18% кв/кв на фоне улучшений на операционном уровне и более высокого качества железной руды. Output of steel products in South Africa climbed 18% QoQ due to improvements on the operating level, and better quality of iron ore.
Технические усилия сегодня ориентированы на двух направлениях: производить новые и улучшенные продукты (с этой стороны исследователи могут оказать химической компании помощь несколько более значимую, нежели сети бакалейных магазинов); оказывать услуги более высокого качества или с более низкими издержками, чем в прошлом. Technological efforts are now channeled in two directions: to produce new and better products (in this connection, research scientists may, of course, do somewhat more for a chemical company than for a grocery chain) and to perform services in a better way or at a lower cost than in the past.
При этом информация о кредитных рейтингах также, возможно, будет продаваться третьим лицам ввиду востребованности по причине её высокого качества. The credit data will also likely be sold to third party institutions, as it will likely be the best quality credit data in China.
используйте изображения или анимацию высокого качества; Choose high quality images or animations.
Если вам нужны дополнительные советы относительно создания видеорекламы высокого качества, посмотрите эти рекомендованные способы для видеорекламы. If you're looking for additional tips on creating high-quality video ads, check out these video ad best practices.
Благодаря потоковой передаче видео в формате высокого качества вы сможете насладиться событием в режиме реального времени, где бы вы ни находились! With high-quality streaming that adjusts to your connection speed, you can enjoy the action in real-time from any setting!
В ваш телефон должна быть встроена камера высокого качества. Камеры отличаются на разных устройствах. Make sure you're using a phone with a high-quality camera as different phones have cameras of varying qualities.
Выберите изображение высокого качества для предварительного просмотра в Ленте новостей Specify an image for a high quality preview in News Feed
Плагин использует социальные сигналы, чтобы показывать комментарии высокого качества. The comments plugin uses social signals to surface the highest quality comments.
В целях поддержания высокого качества игр корпорация Microsoft оставляет за собой право исключить любое название игры из этого списка в случае обнаружения технической несовместимости после процесса сертификации. To ensure the highest quality gaming experience, in the event that an unforeseen technical issue is discovered after certification is completed, Microsoft reserves the right to remove any game name from this list.
Google Фото. Вы сможете загружать фото и видео только высокого качества. Google Photos: You'll only be able to upload new photos and videos stored at High quality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!