Примеры употребления "продолженная" в русском

<>
В Испании либерализация арендных договоров, начатая после принятия в 1985 году Закона Бойера и продолженная на основе принятого в 1994 году Закона об аренде городского жилья (Ley de Arrendamientos Urbanos), была направлена на то, чтобы облегчить сдачу жилья в аренду домовладельцами. In Spain, the liberalization of rental contracts initiated in 1985 by the Boyer Act, and continued in 1994 by the Urban Rental Law (Ley de Arrendamientos Urbanos), aimed at facilitating the renting of homes by owners.
Весной 2013 года эксперименты продолжат. In spring 2013, experiments will continue.
NZD/USD продолжил двигаться ниже NZD/USD continued lower
Вселенная продолжила расширяться и остывать. The universe continued to expand and cool.
ИИ продолжит усовершенствовать торговые стратегии. AI will continue to advance trading strategies.
Количество рабочих мест продолжит сокращаться. Jobs will continue to be shed.
Остальной мир продолжит движение вперёд. The rest of the world will continue to move ahead.
Выбрав нужный вариант, продолжите регистрацию. When you're finished choosing, continue signing up
Продолжите процесс создания запроса предложения. Continue creating the RFQ.
После выбора цели нажмите Продолжить. Click Continue after you've chosen an objective.
При появлении запроса выберите Продолжить. When prompted, click Continue.
Бедность помешала ему продолжить учёбу. Poverty prevented him from continuing his studies.
Фон кнопок «Далее» и «Продолжить» Creates a background for the Next and Continue Button
На следующем экране нажмите Продолжить. Tap Continue on the next screen.
Выберите Проверить снова, чтобы продолжить. Select Check again to continue.
Этот список можно легко продолжить. The list could easily be continued.
Кнопки "Выход" и "Продолжить" выделены. There are buttons for "Exit" and "Continue," which is highlighted.
Щелкните Создание должностей или Продолжить. Click Create positions or Continue.
Чтобы продолжить, нажмите кнопку Да. Click Yes to continue.
Выберите Обновить, а затем Продолжить. Select Update, and then select Continue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!