Примеры употребления "продолжать" в русском с переводом "keep"

<>
Мы не можем это продолжать. We can't keep doing that.
Мы можем продолжать кататься здесь. We can keep going round here.
Посмотрите, что происходит, если продолжать. Look what happens when we keep going.
И мы можем продолжать этот ряд. So we can just keep doing this.
Наша задача – продолжать над ними работать. Our task is to keep our sights there.
Я буду продолжать видеть эти ретроспективные кадры? Will I keep having these flashbacks?
Мы никогда не собирались продолжать хранить секрет. We were never gonna keep up the secret.
Смысл игры в том, чтобы продолжать игру. The point of a game is to keep on playing.
Пока вы можете продолжать пользоваться функцией "Несрочные". You can keep using Clutter for now.
Не будет вообще, если вы будете продолжать болтать. Won't be done at all if you keep nattering.
Выберите Запомнить мой пароль или Продолжать запрашивать пароль. Select either Save my password or Keep asking for my password.
Я буду продолжать пытаться связаться с родителями девочки. I'll keep trying to contact the girl's parents.
Как долго ты собираешься продолжать носить эту вещь? How long you gonna keep wearing that thing?
И продолжать держать Тихоокеанский флот на голодном пайке? And keep cannibalizing the Pacific Fleet?
Автопилот будет продолжать движение пока не кончится топливо. Autopilot will keep it going until it runs out of fuel.
И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его. And I also understood that I would keep disappointing him.
Продолжать работу в таком состоянии он не мог. He couldn’t keep working like this.
Вы можете продолжать работать в режиме ограниченной функциональности. You can keep working in the compatibility mode, if you need to.
Мы не можем себе позволить продолжать его недооценивать. We can ill afford to keep getting it wrong.
Будет ли она продолжать распространяться, или напротив, начнет сворачиваться? Will it keep spreading, or will it fizzle?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!