Примеры употребления "продовольственная" в русском с переводом "food"

<>
Ожирение + Голод = 1 глобальная продовольственная проблема Ellen Gustafson: Obesity + Hunger = 1 global food issue
Мировая продовольственная система находится в состоянии кризиса. The global food system is in disarray.
Глобальная продовольственная система всегда будет нуждаться в пожарных. The global food system will always need firefighters.
КОПЕНГАГЕН - Мировая продовольственная система находится в состоянии кризиса. COPENHAGEN - The global food system is in disarray.
Без военного сопровождения продовольственная помощь не достигнет Сомали. Without naval escorts, food aid will not get to Somalia.
Для достижения этих целей были разработаны инструменты и была обеспечена продовольственная безопасность. Instruments to achieve those objectives were developed, and food security was achieved.
Чистая вода, незагрязненный воздух и продовольственная безопасность являются правами, а не привилегиями. Clean water, unpolluted air and food security are rights, not privileges.
То есть сомнительная продовольственная система влияет как на голод, так и на ожирение. So the problematic food system is affecting both hunger and obesity.
И последний, но тем не менее важный вопрос, нам нужна долговременная продовольственная политика. Last but not least, we need food policies for the long term.
Под ее руководством Мировая продовольственная программа (МПП) с честью выполняла встававшие перед ней задачи. Under her leadership, the World Food Programme (WFP) has responded magnificently to that challenge.
продовольственная безопасность — ФКРООН приобретает богатый опыт разработки и осуществления стратегий в области продовольственной безопасности. Food security- UNCDF is gaining considerable experience in developing and implementing strategies for food security.
Одна продовольственная корзина " минимального выживания " обходится в 40 лари в месяц на взрослого человека17. The “minimum survival” food basket alone costs 40 lari a month per adult.
Совсем недавно продовольственная безопасность использовалась в качестве оружия в войнах в Йемене и Сирии. More recently, food insecurity has been used as a weapon in the wars in Yemen and Syria.
А потому есть смысл считать, что за этот 30-летний период создалась новая продовольственная система. So there's a lot of reasons to take this 30-year time period as sort of the creation of this new food system.
Цены на продукты питания удвоились за последнее десятилетие, продовольственная безопасность вернулась в международную повестку дня. With food prices having doubled in the past decade, food security is back on the international agenda.
Дождёшься. Ведь это ж дешево! За последние 30 лет вся продовольственная система претерпела сильные изменения. But people do because it's so cheap, and so our whole food system in the last 30 years has really shifted.
Это инфляция только непродовольственных товаров в Китае, но не продовольственная инфляция, что важно для остального мира. It’s China’s non-food inflation that’s important for the rest of the world, not its food inflation.
Современная продовольственная безопасность – это не вопрос о производстве еды в изобилии; мир знает, как это сделать. Modern food security is not a question of producing food in abundance; the world knows how to do that.
Немедленная продовольственная и медицинская помощь срочно необходима для того, чтобы разорвать порочный круг страданий и насилия. An immediate injection of emergency food and medical aid is urgently needed to break the vicious circle of suffering and violence.
«Продовольственная корзина» для семьи, состоящей из четырех человек в Боснии и Герцеговине, составляет 450 конвертируемых марок. A food basket for a family of four in Bosnia and Herzegovina costs 450 convertible marks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!