Примеры употребления "продвижении по службе" в русском

<>
Переводы: все252 promotion243 career progression4 другие переводы5
Кроме того, Генеральный секретарь отмечал, в частности, отсутствие гласности и учета реальных заслуг при назначении и продвижении по службе, но при этом приветствовал создание Национального юридического учебного центра88. In addition the Secretary-General noted, inter alia, the lack of transparent and merit-based processes for appointments and career advancement but welcomed the establishment of the National Legal Training Centre.
В соответствии с правительственной политикой руководитель Garda Siochana является гарантом соблюдения политики и практики равенства возможностей при наборе кадров, назначениях, отборе, продвижении по службе, профессиональной подготовке и во всех других вопросах, касающихся службы в полиции. In line with Government policy, the Garda Commissioner ensures that the principles and practices of equality of opportunity apply to the recruitment, placement, selection, career, development and all other conditions of service of members of An Garda Síochána.
В случае неравного обращения с мужчинами и женщинами при приеме на работу, продвижении по службе, обеспечении возможностей для профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации, при оценке результатов работы и увольнении любого лица, работодатель должен обосновать свое решение. An employer shall substantiate his decision when he treats unequally males and females while hiring, promoting, creating an opportunity for training, retraining, professional development, evaluating job performance, and dismissing an individual.
В обследовании рассматриваются различия в продвижении по службе и возможностях получения более престижной работы, существующие между коренными голландцами и работниками из числа этнических меньшинств, а также кадровая и организационная политика предприятий и степень учета ими интересов таких трудящихся. The survey examines the differences in internal and external career development between native Dutch and ethnic minority employees, as well as the personnel and organisation policies of labour organisations and the extent to which these take account of ethnic minority employees.
Новые меры кадровой политики, принятые в отношении всего Секретариата и касающиеся, в частности, мобильности, должны стимулировать сотрудников к приобретению или закреплению знания официальных и рабочих языков, поскольку они отныне призваны работать в нескольких местах службы и их языковые навыки принимаются во внимание при продвижении по службе. The new human resources policy measures introduced for the entire Secretariat, particularly those concerning mobility, should encourage staff to learn — or improve their knowledge of — the official and working languages, since staff members will now be required to work in several duty stations, where their language skills will be taken into account in their prospects for career advancement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!