Примеры употребления "проданная невеста" в русском

<>
Невеста - американка польского происхождения. The bride is American with Polish origins.
Как видите в примере внизу, когда проданная нога у денег, вертикальный спрэд становится кредитным спрэдом и обычно создает кредитную позицию, представляющую только временную стоимость. As you will see in the examples below, when the leg that is sold is closer to the money, the vertical spread becomes a credit spread and is generally a net credit representing only time value.
Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста. The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
Пятилетняя облигация для диаспоры будет иметь более низкую процентную ставку, нежели государственная облигация, проданная иностранным институциональным инвесторам, поскольку восприятие риска инвесторами из диаспор в своих родных странах, вероятно, будет ниже. A five-year diaspora bond would have a lower interest rate than a sovereign bond sold to foreign institutional investors, as diaspora investors’ perception of risk in their home country is likely to be lower.
Реклама не может содержать сведений о службах знакомств вроде «Невеста по переписке». Ads may not promote "mail-order bride" services.
Проданная прибыль по основным средствам — это разница между ценой продажи и остаточной стоимостью. The profit on a fixed asset that is sold is the difference between the sales price and the net book value.
Сбежавшая невеста, суицидальный жених, враждующие семьи. Runaway bride, suicidal groom, feuding families.
Аналогичным образом любая продукция, не проданная в тот же период времени, в который она была произведена, поступает в запасы, которые должны быть проданы позднее. Similarly, any outputs from production that are not sold in the same period in which they are produced will go into inventories to be sold at a later date.
Невеста, жених, викарий. Bride, groom, vicar.
Хрустальный башмачок пришёлся ей по ноге, следовательно, она и есть невеста принца, Вы сами так сказали солдатам. The glass slipper fits her foot, consequently, she is the Prince's bride, that's what you have told to the soldiers.
Она невеста герра Моцарта. She is the fiancée of Herr Mozart.
Простите, милая, я думал, это жених и невеста. Sorry, love, I thought it was the bride and groom.
Ожидается, что невеста с женихом скоро уедут так что вокруг полно фотографов. The bride and groom are supposed to be leaving since there are photographers everywhere.
Я - Кощея Бессмертного невеста. I'm the bride of Koschei the Immortal.
Моя невеста в день свадьбы советует поискать свою любовь на стороне. My bride on our wedding day encouraging me that there are other fish in the sea.
Оказывается невеста - двоюродная сестра Тома. Turns out the bride is Tom's first cousin.
Давайте рассмотрим платье, в которое будет одета невеста на самой обсуждаемой свадебной церемонии. Let's take a look at the wedding gown that Gu Ae Jeong is wearing at the wedding ceremony of Dok Go Jin and Gu Ae Jeong, one of showbiz's most talked-about couple.
Кстати, о рае, как поживает невеста? But speaking of paradise, how is the betrothed one?
Твоя бывшая невеста сказала тебе никогда ей больше не звонить, и ты зализывал раны за карточным столом? Your ex-fiancée told you to never call her again, and you licked your wounds at a card table?
У тебя есть девушка, невеста? Do you have a girlfriend, a fiancée?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!