Примеры употребления "продавали" в русском

<>
Переводы: все1484 sell1409 market59 transfer4 merchandise1 другие переводы11
Продавали собственный мир за гроши. Selling out their own world for a profit.
Но теперь, когда возобновились попытки ввести запрет на использование этого и других аналогичных образцов оружия гражданскими лицами, рынок AR-15 просто взорвался. Ходят слухи, что в некоторых магазинах за три недели после трагедии в Ньютауне оружия продали столько, сколько его обычно продавали за три года. Also known in its fully automatic, military incarnation as the M16, the rifle was racking up record sales in the years before Sandy Hook, but now, in the midst of a renewed effort to ban this weapon and others like it from civilian hands, the AR-15 market has gone nuclear, with some gun outlets rumored to have done three years' worth of sales in the three weeks after Newtown.
Они продавали молоко за наличные. They sold the milk for cash.
И картины мы продавали тоже вместе. We kept selling art together, too.
Избирателей покупали и продавали, как товар. Voters were bought and sold like commodities.
Мы были там, когда продавали ткани. We went there to sell draperies.
Они продавали их только с собственного вебсайта. They only sell them on their website.
Где мы только не продавали эти ткани. We go everywhere to sell draperies.
Там в холле продавали открытки и альбомы. They sell these arty postcards in the lobby.
Они также продавали дерево и деревянные изделия. They also sold wood and wood products.
Евреи продавали христианам поддельные реликвии на протяжении веков. Jews have sold Christians dud relics for centuries.
Вы недавно продавали чесоточный порошок и весёлый шокер? You sold any itching powder or joy buzzers lately?
Медвежат собирали по всей стране, продавали и обменивали. And the bear cubs were being harvested from across the country and being sold and traded.
В последние недели мы продавали таймшер в Мунси, Индиана. Last few weeks, we've been selling a timeshare in Muncie, Indiana.
Члены пула продавали акции друг другу, постепенно поднимая цену. The members would sell stock back and forth among themselves at gradually rising prices.
Я хотел выяснить, какие компании продавали маршруты этим кораблям. I want to see which company sold the routes to those supply ships.
Значит, в последние пару недель мопедов вы не продавали? So you haven't sold a moped in the last few weeks?
Меня продавали из рук в руки, от человека к человеку. I am sold from hand to hand, from man to man.
измельчали его и продавали конным центрам в качестве подстилки для лошадей. They then shredded the cardboard and sold it to equestrian centers as horse bedding.
В действительности, промышленники продавали йогурт так, чтобы сделать его сродни мороженому. Except, in reality, the way the industry sold yogurt was to convert it to something much more akin to ice cream.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!