Примеры употребления "продавайте" в русском

<>
Продавайте акции из самой высокой квинтили прибыли. Sell those stocks in the highest return quintile.
г. Не продавайте и не передавайте индивидуально настроенные аудитории. d. Don’t sell or transfer custom audiences.
Не просто делайте покупки в Tesco's, продавайте его. Don't just buy in Tesco's, sell it.
Никогда не продавайте свои лучшие акции под влиянием краткосрочной конъюнктуры. Never sell the most attractive stocks you own for short-term reasons.
Не продавайте и не покупайте размещение социальных плагинов или sharer.php. Don’t sell or purchase placement of social plugins or sharer.php.
е. Не продавайте рекламу с фиксированными CPM или CPC, если используете рекламный аукцион Facebook. f. Don’t sell ads on a fixed CPM or CPC basis when using the Facebook advertising auction.
Не продавайте, не передавайте по лицензии и не покупайте никакие данные, полученные от нас или наших сервисов. Don't sell, license, or purchase any data obtained from us or our services.
покупайте, если линия %K поднимается выше линии %D, и продавайте, если линия %K опускается ниже линии %D. Buy when the %K line rises above the %D line and sell when the %K line falls below the %D line;
Не продавайте, не передавайте, в том числе на условиях сублицензии, наш код, API или инструменты другим сторонам. Don't sell, transfer or sublicense our code, APIs, or tools to anyone.
Продавайте и покупайте золото онлайн с помощью нашей платформы MT4 с самыми низкими спредами и пользуйтесь всеми возможностями при колебаниях курса этого металла. Buy and sell gold online through MT4 with low spreads at leverage instantly as prices fluctuate due to market movements or news, as its happens.
покупайте, когда осциллятор (%K или %D) сначала опустится ниже определенного уровня (обычно 20), а затем поднимется выше него, и продавайте, когда осциллятор сначала поднимется выше определенного уровня (обычно 80), а потом опустится ниже него; Buy when the Oscillator (either %K or %D) falls below a specific level (for example, 20) and then rises above that level. Sell when the Oscillator rises above a specific level (for example, 80) and then falls below that level;
Но самый продаваемый книжный шкаф. But big selling bookcase.
(V), чтобы продать ваши услуги или продукты; (v) to market our services or products;
Опасность состоит не в том, что Северная Корея воспользуется ядерным оружием (хотя и могла бы), а в том, что она может его продать. President Bush's warning that "the transfer of nuclear weapons or material by North Korea to states or non-state entities would be considered a grave threat to the United States, and we would hold North Korea fully accountable of the consequences of such action," is meant to deter this outcome.
Несколько государств и международных рабочих групп выработали определения, содержащие такие конкретные полезные примеры неденежных активов, как «недвижимость, включая землю и движимое имущество, продаваемое вместе с землей», «движимое имущество, включая вещи и личное имущество», «золото в слитках», «драгоценные камни», «изделия», «товары» и «морские и воздушные суда». Other States and international working groups have established definitions with useful specific examples of non-monetary assets such as “real property, including land and fixtures to land”, “moveable property, including goods and chattels”, “bullion”, “precious stones”, “wares”, “merchandise”, and “ships”.
Папа продавал отработанное масло Томми. Dad was selling the chip fat to Tommy.
Можно продавать это резко, а можно и так, и так. Virally, you could market it in stealth mode, or you can do both.
Надзор за перепиской с адвокатом может осуществляется путем вскрытия письма только при наличии веских причин для подозрения в том, что данное письмо содержит предметы, которые запрещается иметь, хранить, передавать, посылать или продавать. Supervision over the correspondence with an advocate may be carried out by opening a letter only when there are justifiable grounds to suspect that the letter contains objects which are subject to the ban on their possession, storage, transfer, sending or trade.
Она продавала апельсины на дороге. She was selling oranges on the side of the road.
Большие компаний тратят 20 миллиардов долларов в год продавая непитательную еду детям. Big companies spend 20 billion dollars a year marketing non-nutrient foods to kids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!