Примеры употребления "прогулкой" в русском

<>
Каждый поход в магазин, в церковь, к друзьям является прогулкой. Every trip to the store, or to church or to a friend's house occasions a walk.
Если заглянуть в прошлое, то лучшее, что можно сказать о бывшем министре финансов США Роберте Рубине и нынешнем председателе Федеральной Резервной Системы Алане Гринспене, это то, что, выражаясь образно, они наслаждались автомобильной прогулкой, пока она шла без помех, и Рубин оказался достаточно проницательным, чтобы выйти из машины до того, как произошла авария. In retrospect, the best that can be said of former US Treasury Secretary Robert Rubin and current Fed Chairman Alan Greenspan is that they enjoyed the ride while the going was good, and Rubin was smart enough to bail out before the crash.
Я сопровождал её на прогулке. I accompanied her on a walk.
Думал, прогулка очистит мой разум. I thought a ride would clear my mind.
А сейчас, прогулка в прошлое. Now, a stroll down memory lane.
Прогулки по этим паркетным полам босиком? Walking around these hardwood floors in bare feet?
Небольшая прогулка по Европе, осмотрите достопримечательности. Nice little jaunt around Europe, see the sights.
В смысле, иногда я просто мечтаю, чтобы у меня была просто школьная подруга, которой нравятся такие вещи, как выпускной, и которая ходит смотреть, как ее парень играет в лакросс, и не думает, что прогулка по третьей улице означает, что она продажный потребитель. I mean, sometimes I just wish I had a regular high school girlfriend who liked stuff like prom and going to see her boyfriend play lacrosse and didn't think walking on the third street promenade meant she was a consumerist sell-out.
Это уже не та непринужденная прогулка, какой она была в самом начале игры в демо-версию. It's no longer the casual saunter I'd so easily affected when the demo began.
Я сопровождала её на прогулке. I accompanied her on a walk.
Мы же выехали на прогулку. We've been taken for a ride.
Как насчет романтической прогулки под луной? How about a romantic moonlit stroll?
Они рекомендуют носить шлем не только во время езды на велосипеде, но и просто на прогулке. So they believe you should not just wear helmets for biking, but also for walking around.
О, ещё прогулка на Манхэттенское дно? Oh, another jaunt into Manhattan's seedy underbelly?
Прогулки по палате, мои любимые. Ward walks, my fave.
Я выходил на велосипедную прогулку. I went for a bike ride.
Прогулка по Променаду, шезлонги и цветочные часы. A stroll along the Prom, deckchairs and the floral clock.
И теперь в окрестностях Бостона живет 9 женщин с восстановленными желчными пузырями что куда приятнее прогулки со связкой пластиковых пакетов до конца своей жизни So there are now nine women walking around Boston with re-grown bladders, which is much more pleasant than walking around with a whole bunch of plastic bags for the rest of your life.
Я ходил на длительную прогулку. I went out for a long walk.
Красивая ночь для прогулки на лодке. This is a beautiful night for a boat ride.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!