Примеры употребления "прогрессивном" в русском

<>
Переводы: все506 progressive488 innovative15 graduated1 другие переводы2
По состоянию на сегодняшний день, либералы в "прогрессивном" американском смысле этого слова могут в действительности оказаться среди проигравших 1989 года. The way it looks now, liberals, in the "progressive" American sense of the word, may actually have been among the losers of 1989.
Как признается Пикетти, его предложение о прогрессивном глобальном налоге на капитал (богатство) – “потребует очень высокого и несомненно нереального уровня международного сотрудничества” As Piketty admits, his proposal – a progressive global tax on capital (or wealth) – “would require a very high and no doubt unrealistic level of international cooperation.”
Если не удастся достичь консенсуса в рамках Специального комитета, необходимо использовать другие нормотворческие форумы, в том числе задействованные в прогрессивном развитии международного гуманитарного права. If consensus could not be reached within the Ad Hoc Committee, other law-making forums, including those engaged in the progressive development of international humanitarian law, should be used.
Принятие деклараций или основного положения, которые позднее не конкретизируются в форме соглашений, обязательных для государств, представляет собой неблагоприятную тенденцию в кодификации и прогрессивном развитии международного права. The adoption of declarations or guidelines that were not concretized later in the form of agreements binding on States constituted an unfavourable trend in the codification and progressive development of international law.
Тем не менее, хотя The Big Picture также выходит на прогрессивном кабельном канале Free Speech TV, появление Хартманна в эфире RT America продолжает вызывать вопросы относительно цензуры и контроля. And yet, despite the fact that “The Big Picture” also airs on the progressive cable network Free Speech TV, his presence on RT America has to contend with assumptions of censorship and control.
Протесты продолжились на этой неделе в Нью-Йорке, где их объектом были не универмаги Walmart (их в этом прогрессивном городе не жалуют, и поэтому их здесь пока нет), а "Макдоналдсы" и другие дешевые рестораны. Protests continued this week in New York, where their object was not Walmart (they're not so welcome in the progressive city, that is why they don't exist here yet), but McDonald's and other cheap restaurants.
Рабочая группа выражает признательность за быстрое предоставление приглашений и сотрудничество на высоком уровне в подготовке и осуществлении указанных посещений и благодарит правительства Гондураса и Эквадора за их усилия и искренность при проведении консультаций в конструктивном и прогрессивном ключе. The Working Group expresses its appreciation for the speedy invitations and excellent cooperation in the preparations and execution of these visits, and commends the Governments of Honduras and Ecuador for their efforts and openness to consult in a constructive and progressive manner.
Заострение внимания на кодификации, а не на прогрессивном развитии права было расценено в качестве заслуживающего высокой оценки подхода, поскольку ответственность государств является частью инфраструктуры международного права, и государства вряд ли поддержат новые нормы, если они не будут отражать существующее обычное право. Focusing on codification rather than progressive development was considered to be a commendable approach because State responsibility was part of the infrastructure of international law and States would be reluctant to support the new rules unless they reflected existing customary law.
В этой связи мы подтверждаем, что статья 24 Устава не обязательно наделяет Совет Безопасности правом рассматривать вопросы, которые относятся к сфере компетенции и полномочиям Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, особенно в областях, касающихся установления норм, законодательства и разработки определений, с учетом того, что основной задачей Ассамблеи в прогрессивном развитии международного права является его кодификация. In this context, we reaffirm that Article 24 of the Charter does not necessarily provide the Security Council with the power to address issues that fall within the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council, especially in the areas of establishing norms, legislation and definitions, bearing in mind that the primary task of the Assembly in the progressive development of international law is its codification.
Идея о прогрессивной вулканологии рассыпалась. Progressive volcanology was a failed idea.
Клиника очень эффективна, и прогрессивна. Now, they are very efficient, but they are also very innovative.
Возьмем, например, полемику по вопросу о том, надо ли заменить прогрессивный подоходный налог взимаемым по единой ставке или пропорциональным налогом. Consider the controversy about whether graduated income taxes should be replaced by a single-rate or "flat" tax.
Видео должно иметь прогрессивную развертку. Make sure your video is progressive.
При наличии прогрессивных вкусов у аудитории, частные средства и новаторская программа полностью совместимы. If the audience has progressive tastes, private money and innovative programming are entirely compatible.
Прогрессивный политический альянс для Европы A Progressive Political Alliance for Europe
Год за годом, год за годом, год за годом, они более прогрессивны, чем все их конкуренты. Year after year, after year, after year, they're more innovative than all their competition.
Федерализм и прогрессивное сопротивление в Америке Federalism and Progressive Resistance in America
Хотя это очевидно для многих, однако наши передовые умы этого зачастую не понимают и автоматически поддерживают «прогрессивные» позиции. This point, while obvious to some, escapes the notice of our most innovative minds, who routinely favor the “progressive” cause.
Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего. Some progressive economists want even more.
2. Церковь подавляла науку и прогрессивное мышление, сжигала ученых на кострах, и таким образом отбросила нас на сотни лет назад 2. The Medieval Church suppressed science and innovative thinking and burned scientists at the stake, setting back progress by hundreds of years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!