Примеры употребления "прогрессивное налогообложение" в русском

<>
Переводы: все11 progressive taxation8 другие переводы3
Более прогрессивное налогообложение, по сути перераспределение доходов от верхов к середине и низам, будет одновременно сокращать неравенство и повышать уровень занятости путем увеличения совокупного спроса. More progressive taxation, in effect redistributing income from the top to the middle and bottom, would simultaneously reduce inequality and increase employment by boosting total demand.
Правильные политики могут обратить вспять эти разрушительные тенденции, можно назвать несколько – более сильные системы социальной защиты, прогрессивное налогообложение и более эффективное регулирование (особенно в финансовом секторе). The right policies – stronger social safety nets, progressive taxation, and better regulation (especially of the financial sector), to name a few – can reverse these devastating trends.
Давление в сторону современного государства всеобщего благосостояния усилилось после Великой депрессии, когда государство взяло на себя ответственность за макроэкономическую стабилизацию – роль, которая требовала поддержания широкого среднего класса посредством расширения предоставления общественных благ через прогрессивное налогообложение доходов и богатства, а также расширение экономических возможностей для всех. The push towards a modern welfare state accelerated after the Great Depression, when the state took on the responsibility for macroeconomic stabilization – a role that required the maintenance of a large middle class by widening the provision of public goods through progressive taxation of incomes and wealth and fostering economic opportunity for all.
Ссылка на доход компании имеет смысл, когда налогообложение компании рассматривалось как “бэк стоп” внутри системы прогрессивного налогообложения личных доходов. Referring to corporate income made sense when company taxation was seen as a “back stop” within a system of progressive taxation of personal incomes.
Если страна настолько мала, что она не может развивать налоговое администрирование, достаточно эффективное, чтобы управлять справедливой системой прогрессивного налогообложения, то единый налог может иметь смысл. If a country is so small that it cannot develop a tax administration effective enough to manage a fair system of progressive taxation, then a flat tax may make sense.
С конца второй мировой войны страны Западной Европы старались сократить социально-экономическое неравенство или компенсировать его последствия посредством прогрессивного налогообложения, программ социального обеспечения, а также широкого спектра коллективно финансируемых услуг, таких как государственное жилье, образование, здравоохранение и культурные и развлекательные мероприятия. Since the end of World War II, Western European countries have tried to reduce socioeconomic inequality, or offset its consequences, through progressive taxation, social security programs, and a wide range of collectively financed provisions, such as public housing, education, health care, and cultural and leisure facilities.
Они должны быть направлены прежде всего на расширение возможностей долгосрочного кредитования инвесторов на льготных условиях, демонополизацию, увеличение объемов ликвидности, повышение надежности финансовой информации, поощрение внутренних и внутрирегиональных инвестиций, страховых компаний и инвестиционных фондов, а также на создание системы прямого, и желательно, прогрессивного налогообложения; Reforms should focus mainly on longer loans to investors at concessionary rates, fewer monopolies, greater liquidity, credible financial information, the promotion of domestic and intraregional investment, insurance companies, investment funds and on direct and, optimally, progressive taxation;
В том случае, когда доказательства связи между умышленным совершением преступления и неоправданным богатством публичного должностного лица не могут быть получены, каждое Государство-участник далее принимает меры для обеспечения того, чтобы та часть богатства данного публичного должностного лица, которая не может быть обоснована, незамедлительно подвергалась прогрессивному налогообложению ". In the event that evidence of a link between the intentional commission of a crime and the unjustified wealth of a public official cannot be obtained, each State Party shall further adopt measures to provide for the immediate imposition of progressive taxation on that portion of the wealth of the public official that cannot be justified.”
Более прогрессивное налогообложение доходов поможет стабилизировать экономику благодаря тому, что экономисты называют "автоматическими стабилизаторами". More progressive income taxation will also help stabilize the economy, through what economists call "automatic stabilizers."
В частности, Китаю нужны: усовершенствованная процедура банкротства, многоуровневые рынки капитала, эффективная система социальной защиты, надёжная программа государственного жилья и прогрессивное налогообложение, способствующее снижению неравенства. In particular, China needs improved bankruptcy procedures, multilevel capital markets, an effective social-security system, reliable public housing, and a progressive tax regime that aims to reduce inequality.
Только оно может установит прогрессивное налогообложение, адекватное регулирование приватизированных общественных услуг, поддержку малым и средним компаниям, большую эффективность общественных расходов и значительное улучшение в системах образования и здравоохранения. Only it can establish progressive taxes, adequate regulation of privatized public services, support to small and medium size companies, more efficiency in the public spending and a significant improvement in the education and health systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!