Примеры употребления "прогрессивная" в русском

<>
Переводы: все511 progressive488 innovative15 graduated1 другие переводы7
Применяемая прогрессивная технология предусматривает невероятно высокую скорость обработки. The technology used is extremely advanced and involves incredibly fast processing speeds.
Миру нужна сильная и прогрессивная Германии в динамичном Евросоюзе. The world needs a strong and forward-looking Germany in a dynamic European Union.
Более того, Китай не желает видеть, чтобы Демократическая прогрессивная партия и ее агрессивные лидеры, ратующие за независимость, вернулись к власти. Moreover, China does not wish to see the DPP and its aggressively pro-independence leaders return to power.
Новая прогрессивная партия (НПП), выступающая за вхождение Пуэрто-Рико в состав Соединенных Штатов и контролировавшая колониальное правительство в течение последних восьми лет, была отстранена от власти. The Partido Nuevo Progresista (PNP), which favours annexation to the United States and had controlled the colonial government for the past eight years, was defeated.
Эта прогрессивная технология записывает электроэнцефалографические данные - электрическую активность мозга - в реальном времени, тем самым позволяя увидеть, как мозг выполняет различные функции, а затем зафиксировать малейшие отклонения от нормы в каждой их этих функций - зрении, внимании, языке и слухе. Their groundbreaking technology records the EEG, or the electrical activity of the brain, in real time, allowing us to watch the brain as it performs various functions and then detect even the slightest abnormality in any of these functions: vision, attention, language, audition.
Инициатива ЕС является важной сама по себе, однако ее значение еще более возрастает в связи с тем, что одним решением отменяются пиковые тарифы, от которых, как правило, страдали конкурентоспособные (или потенциально таковые) товары из наименее развитых стран, и прогрессивная тарифная шкала, заставлявшая наименее развитые страны экспортировать прежде всего сырьевые товары в ущерб обработанной продукции с более высокой добавленной стоимостью. The EU initiative is an important one in its own right, but even more so because it abolishes with one stroke the tariff peaks that have tended to hit precisely the products in which least developed countries are competitive (or potentially so) and tariff escalation which drives least developed countries towards exporting primary commodities, rather than higher value added processed products.
Наиболее прогрессивная из этих инициатив- это Чиангмайская инициатива, принятая странами-членами Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и еще тремя странами- Китаем, Республикой Кореей и Японией, призванную укрепить региональное сотрудничество на основе расширенной системы соглашений о свопах между их центральными банками и регионального диалога по вопросам политики в целях расширения сотрудничества в области наблюдения за потоками капитала и контроля над ними. The most advanced of those initiatives was the Chiang Mai Initiative adopted by the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) plus China, Japan and the Republic of Korea to strengthen regional cooperation through an expanded network of swap facilities among their central banks and regional policy dialogues to improve cooperation in the areas of surveillance and monitoring capital flows.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!