Примеры употребления "программой" в русском с переводом "project"

<>
На уровне видов деятельности/проектов пользователями оценки являются заинтересованные стороны, проектные группы и группы по управлению страновой программой (ГУСП). At the activity/project level, the users of evaluation are the stakeholders, the project team and the country management team (CMT).
В какой-то степени это может объясняться все еще существующим значительным разрывом между применением связанных с программой НЗ проектов в исследовательских и оперативных (экономически эффективных) целях. Part of the answer may lie in the still considerable gap between research and operational (cost-effective) applications of EO related projects.
в мае 1998 года управляющий страновой программой эфиопской организации «Гуд нейборз» провел с координатором проекта и старшим консультантом Экономической комиссии для Африки консультативное совещание для согласования совместной деятельности в Эфиопии; The Country Manager of Good Neighbours Ethiopia had a consultative meeting in May 1998 with the Project Coordinator and Senior Adviser of the Economic Commission for Africa for joint effort in Ethiopia;
Для обеспечения оперативного возобновления правового процесса в Ираке мой Специальный представитель совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций определил два конкретных проекта, касающихся срочного восстановления двух судебных учреждений в Багдаде и поддержки багдадского центра подготовки судей. In order to ensure the swift resumption of Iraqi legal proceedings, my Special Representative, together with UNDP, has identified two concrete projects relating to the emergency rehabilitation of two judicial facilities in Baghdad and support for the Judicial Training Centre in Baghdad.
В числе знаменательных вех в отношениях ПРООН и Токелау были подключение первой телефонной линии в территории в 1997 году, строительство волноломов после циклона, а также оказание Программой на раннем этапе и на постоянной основе в дальнейшем поддержки в осуществлении проекта «Новый дом Токелау». Some of the milestones in the UNDP relationship with Tokelau have been the first telephone connection in the Territory in 1997, building sea walls after a cyclone, and its early and ongoing support to the Modern House project.
В числе знаменательных вех в отношениях ПРООН и Токелау можно назвать подключение первой телефонной линии в территории в 1997 году, строительство волноломов после циклона, а также оказание Программой на раннем этапе и на постоянной основе в дальнейшем поддержки в осуществлении проекта «Новый дом Токелау». Some of the milestones in the UNDP relationship with Tokelau have been the first telephone connection in the Territory in 1997, building sea walls after a cyclone and its early and ongoing support for the Modern House of Tokelau project.
ПРООН также создала совместную структуру по управлению информационно-коммуникационными технологиями с ЮНФПА, Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и Программой добровольцев Организации Объединенных Наций в целях осуществления совместных закупок и развертывания общей организационной системы планирования ресурсов и услуг по хостингу информационно-коммуникационных технологий. UNDP has also established a joint information and communication technology governance structure with UNFPA, the United Nations Office for Project Services, and the United Nations Volunteers for joint procurement and roll out of its common enterprise resource planning system and information and communication technology hosting services.
По распоряжению Министерства образования страны, которое было согласовано с провинциальными органами образования, в начале 2000 года в сельских школах северо-западных и северо-восточных провинций Аргентины, в которых в предыдущем году занятия проводились меньшее количество дней, чем было предусмотрено программой, выполнялся проект досрочного начала учебного года. Early in 2000, in the provinces of the northeast and northwest of Argentina, which in the previous year had had fewer schooldays than planned, the national Ministry of Education, together with the provincial education authorities, launched a project in rural schools for an early start to the reading cycle.
График проекта и программа работы Project timetable and work plan
Лайла - это как моя внеурочная программа. Lila is like my after-hours project.
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"? Is an Apollo Project of cooperation possible?
Программа включает 17 проектов по всему миру. It involved 17 different projects around the world.
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"? Is an Apollo Project of cooperation possible?
В таких экземплярах отображается только кнопка О программе Project. These installs only show an About Project button.
Нет, просто это так хорошо, отдохнуть от этой программы. No, it's just nice to have a break from the project.
Настоящий документ также содержит подробное описание шести программ работы данного проекта. The paper also provides a detailed outline of the six project Work Packages.
и всю неделю после его окончания я отрывался по полной программе. And I kind of went overboard on the week after the project was over.
Я читал в твоём досье представление о перспективном проекте - программе биометрической идентификации. I read in your file about an application for a long-range biometric identification software project.
Европейскому инвестиционному банку можно дать значительно больше ресурсов для стимулирования его программ кредитования. The European Investment Bank would be a good vehicle - in addition to new project bonds - to boost spending on major infrastructure projects (for example, in the energy sector).
последствия роста продолжительности жизни, проект "Каждому ребенку по ноутбуку", и даже программа Gapminder. cradle-to-cradle design, MIT's Fab Labs, the consequences of extreme longevity, the One Laptop per Child project, even Gapminder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!