Примеры употребления "программными средствами" в русском

<>
Переводы: все87 software78 другие переводы9
Как настроить процесс сборки в Gameroom программными средствами? How do I programmatically configure the Gameroom Build Process?
Проверки накладных поставщиков, такие как сопоставление, выполняются программными средствами, когда выполняется workflow-процесс. Validations of vendor invoice, such as matching, are performed programmatically when the workflow is run.
В некоторых случаях вам может потребоваться получить код Messenger для своего бота программными средствами. Beyond this, there may be situations where you wish to programmatically get your bot's Messenger Code.
Чтобы настроить нативную сборку проекта Unity в Gameroom программными средствами, вы можете воспользоваться следующим кодом: You may use the following code to programmatically create a Gameroom Native build of your Unity project:
В некоторых случаях ID пользователя, действующий в пределах страницы (PSID), необходимо программными средствами отвязать от вашего сервера. In certain cases you need to unlink the user page-scoped ID (PSID) programmatically from your backend.
API Page Messaging Insights позволяет извлекать программными средствами ту же информацию, которая доступна при просмотре вкладки «Статистика» Страницы Facebook. With the Page Messaging Insights API, you can programatically retrieve the same information a user might see if they view the Page Insights tab for their Facebook page.
В полях latitude и longitude теперь можно задать свойства поля location, чтобы приложения могли программными средствами обновлять данные физического расположения Страницы. latitude and longitude can now be specified as properties of the location field in order to let apps programmatically update Page's physical location.
Переписав сложные коды этой аппаратуры (на это у них могло уйти несколько недель), хакеры программными средствами привели ее в трудновосстановимое состояние, отключив операторов от цифрового управления автоматическими выключателями. By rewriting the obscure code of those chunks of hardware — a trick that likely took weeks to devise — the hackers had permanently bricked the devices, shutting out the legitimate operators from further digital control of the breakers.
Если эндпойнт находится за брандмауэром, ознакомьтесь со статьей Советы по безопасности для приложений Facebook, в которой указаны наши диапазоны IP-адресов и объясняется, как получить этот список программными средствами. If you have a firewall in front of your endpoint, please refer to our App Security developer documentation showing our current IP ranges and how to programmatically get this list.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!