Примеры употребления "программный пакет" в русском

<>
Переводы: все13 software package9 другие переводы4
Было отмечено, что программный пакет фирмы " Реалити ", закупленный в октябре 1992 года, содержал компонент управления активами. It was noted that the Reality software package, which was purchased in October 1992, included an asset management module.
В ходе анализа использовался программный пакет качественного анализа данных с целью выявления в отобранных докладах текста, касающегося вопросов программной политики, разработки и осуществления программ. For the analysis, a qualitative data analysis software package was used to identify text in the sample reports addressing issues of programme policy, design and delivery.
Загрузите и сохраните последнюю версию программного пакета Zune. Download and save the most recent version of the Zune software package.
Как использовать конкретные программные пакеты, которые применяются в вашей специальности? How do you use particular software packages that your career uses?
Такие программные пакеты, как Unity или Cocos2d, упрощают перенос игры на разные платформы. Software packages such as Unity or Cocos2d provide support to make this as easy as possible.
На компьютере, где есть доступ к Интернету, загрузите и сохраните последнюю версию программного пакета Zune. On a computer that does have Internet access, download and save the most recent version of the Zune software package.
В результате Интернет-браузер - а также другое медийное программное обеспечение - мог быть включен в структуру Windows в качестве единого программного пакета. As a result, an Internet browser - and, indeed, other media software - could be integrated into the Windows framework as an entire software package.
Функция интерфейса перевозчика позволяет программным пакетам перевозчика извлекать данные из Microsoft Dynamics AX для создания расходов по фрахту и номеров отслеживания. The shipping carrier interface feature allows carrier software packages to pull information from Microsoft Dynamics AX to generate freight charges and tracking numbers.
Поскольку основной упор сделан на разработку совместных программ в области РЧС и значительно меньше внимания уделено таким менее амбициозным формам сотрудничества, как обмен знаниями и создание сетей, не была изучена возможность совместной разработки учебных руководств, программных пакетов и совместных исследовательских проектов. Indeed, the emphasis given to joint programme development for private sector development over other less ambitious forms of collaboration- such as knowledge sharing and networks, joint development of tools such as manuals and software packages and joint research programmes- has not been examined.
Программный пакет и репозиторий помогут странам в выполнении их обязательств в соответствии со статьями VIII и X ГАТТ и служат первой важной мерой на пути перехода к безбумажной торговле. The Toolkit and the Repository will help countries to meet their obligations under GATT Articles VIII and X and are a first and important step towards the implementation of paperless trade.
Этот программный пакет может быть использован для всего спектра распространяемых статистических продуктов: исчерпывающих интерактивных баз данных, автономных электронных продуктов, таких, как КД-ПЗУ, а также публикаций в бумажной форме и в Сети. The suite supports the whole specter of dissemination products: comprehensive on-line databases, off-line electronic products such as CD-ROM's, and publications on paper or on the web.
Программный пакет Фокус, Матрица глобальной управленческой отчетности и другие инициативы в области управления процессом преобразований подробнее охарактеризованы в подразделах ниже, о Матрице результатов и Оценке глобальных потребностей говорится в Части II, а новая бюджетная структура характеризуется в Разделе IV выше. The Focus software, the Global Management Accountability Framework and other change management initiatives are described in more detail in the sub-sections below, whereas the Results Framework and the Global Needs Assessment are presented in Part II, and the new budget structure is described in Section IV above.
Данный программный пакет можно использовать для следующих видов работ: составления списка товаров для определения цен с использованием структурированного описания продуктов; подготовки обследований; составления перечней пользователей и товаров; сбора данных о ценах и ввода данных; проверки данных на страновом уровне с составлением аналитических докладов по конкретным странам; и обработки данных и обмена данными между региональными и национальными координаторами. The ToolPack covers activities such as: product list preparation for pricing, using structured product description; survey preparation; user and product outlet specification; price data collection and data entry; data validation at the country level with specific country diagnostic reports; and data processing and data exchange between the regional coordinators and national coordinators.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!