Примеры употребления "программное обеспечение и оборудование" в русском

<>
Администраторы могут изменять параметры безопасности, устанавливать программное обеспечение и оборудование, вносить изменения в другие учетные записи, а также имеют доступ ко всем файлам на компьютере. Administrators can change security settings, install software and hardware, access all files on the computer, and make changes to other user accounts.
Основной статьей расходов на предлагаемое программное обеспечение и оборудование является приобретение коммерческого программного обеспечения FLUENT/FIDAP. The largest component of the proposed software and hardware budget is for the commercial software FLUENT/FIDAP.
Ресурсы на программное обеспечение и оборудование, необходимые для внедрения общеорганизационного управления информационным наполнением во всей Организации, включая конкретные проекты ДОПМ и ДПП, были утверждены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/262. Software and equipment required for the implementation of enterprise content management throughout the Organization, including DPKO- and DFS-specific projects, were approved by the General Assembly in its resolution 63/262.
Впоследствии Отделение закупило програм-мное обеспечение и оборудование, позволяющее осуществлять контроль и управлять запасами при помощи штрих-кодов; систему предполагается внедрить в течение 2004 года. The Office has since purchased software and equipment to perform stock control and inventory management, using bar codes, which would be implemented in the course of 2004.
Инструменты для трейдинга, программное обеспечение и аппаратные средства Trading tools, software and hardware
Мы понимаем, что программное обеспечение и помощь специалистов имеют важнейшее значение на рынке Форекс. We understand that software accessibility and customer service are crucial in the Forex market.
Вы представляете, гарантируете и соглашаетесь, что вы будете использовать Программное Обеспечение и Услуги с соблюдением всех применимых законов, уставов и правил. You represent, warrant and agree to ensure that your use of the Software and the Services will comply with all applicable laws, statutes and regulations.
5.1. Компания предоставляет вам неисключительное, не подлежащее передаче, не сублицензионное право использовать Программное Обеспечение и весь контент, полученных от реализации Программного Обеспечения, включая, помимо прочего, авторские права и другие права интеллектуальной собственности, связанные с Услугами, в соответствии с настоящим Соглашением. 5.1. The Company hereby grants you the non-exclusive, non-transferable, non-sub-licensable right to use the Software and all content derived from the Software, including, but not limited to, the copyright and all other intellectual property rights therein, in connection with the Services in accordance with this Agreement.
«Первый разработчик программ забрал программное обеспечение и ушел — я был выпотрошен. “First the software founder took the software and left – I was ripped off.
Для использования наших Сервисов у вас должны быть определенные устройства, программное обеспечение и подключение к Интернету, которые могут быть не предоставлены WhatsApp. You must provide certain devices, software, and data connections to use our Services, which we otherwise do not supply.
Установите на устройство и подключенный к нему компьютер антивирусное программное обеспечение и другие программные средства защиты. Install antivirus and other security software on your device and any connected computer.
Службы Online Services могут предоставлять вам возможность приобретения, использования или подписки на услуги, программное обеспечение и содержимое, которые предоставлены другими компаниями, помимо корпорации Microsoft («Предложения сторонней организации»). The Online Services may enable you to purchase, subscribe to, or use services, software, and content from companies other than Microsoft ("Third Party Offerings").
Установите на компьютер антивирусное программное обеспечение и регулярно обновляйте его. Install antivirus software on your computer and keep it up to date.
Использование нелицензированных дополнительных приборов является нарушением лицензии на программное обеспечение и может привести к потере гарантии. Using unauthorized accessories violates the Software License and may void your Limited Warranty.
При описании продуктов Майкрософт упоминаются службы, веб-сайты, приложения, программное обеспечение и устройства Майкрософт. References to Microsoft products in this statement include Microsoft services, websites, apps, software and devices.
Если не указано иное, настоящая Политика Конфиденциальности (“Политика Конфиденциальности”) распространяется на все наши приложения, сервисы, функции, программное обеспечение и веб-сайт (совместно — “Сервисы”). This Privacy Policy (“Privacy Policy”) applies to all of our apps, services, features, software, and website (together, “Services”) unless specified otherwise.
Программное обеспечение и продукты Skype не предназначены для поддержки или осуществления экстренных звонков в какие-либо типы больниц, правоохранительных органов, пунктов медицинской помощи или в службы какого-либо иного типа, которые связывают пользователя с персоналом экстренных служб или пунктами экстренной связи общего пользования («Экстренные службы»). Skype’s software and products are not intended to support or carry emergency calls to any type of hospitals, law enforcement agencies, medical care units or any other kind of services that connect a user to emergency services personnel or public safety answering points ("Emergency Services").
Вы вправе удалить программное обеспечение и установить его на другое устройство, которое будете использовать. You may uninstall the software and install it on another device for your use.
Нужда в узко-специализированных и ориентированных на конкретную фирму рабочих пропадает, когда расширяются сектора услуг, такие как телекоммуникации, компьютерные службы, программное обеспечение и финансы. The need for narrowly specialized firm-specific workers is disappearing as service sectors like telecommunications, computers, software, and finance expand.
Я могу взломать программное обеспечение и добраться до главной папки. I can hack into the forensic software and get at the root folders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!