Примеры употребления "программистами" в русском с переводом "programmer"

<>
Мы с моими друзьями, молекулярными программистами, сконцентрировались на, как бы, био-молекулярном подходе. So my friends, molecular programmers, and I have a sort of biomolecule-centric approach.
Или точнее система, созданная программистами, чья уникальная способность создавать условия для частотной торговли позволяет им получать семизначные зарплаты. Or rather it is a system created by programmers whose unique capability to create the conditions to trade fast mean they can command seven figure salaries.
Вся команда людей, которым случилось работать над этим, и женщины на переднем плане, писавшие большинство кода, были первыми программистами. The whole gang of people who came to work on this, and women in front, who actually did most of the coding, were the first programmers.
В 2011 году сотрудниками и ведущими программистами компании Roxwell Finance было принято решение о создании уникального программного обеспечения «Биржевой Робот». In 2011, the employees and the Roxwell Finance company's lead programmer had decided to create a unique software "Stock Robot".
В этом же году сотрудниками и ведущими программистами компании Roxwell Finance было принято решение о создании уникального программного обеспечения «Биржевой Робот». In the same year, the staff and lead programmer of Roxwell Finance had decided to create a unique software "Stock Robot".
Взглянув на тех, кто работал над Linux, мы видим, что большинство патчей были написаны программистами, чей вклад ограничился одним-единственным патчем. We've looked at who's contributed to Linux, and most of the patches have been produced by programmers who've only done one thing." Right?
Сотрудниками и ведущими программистами компании Roxwell Finance была создана первая тестовая версия программы «Биржевой Робот», которая была впервые успешно протестирована на фондовом рынке. Employees and lead programmer of Roxwell Finance was created the first test version of the program "Stock Robot" was successfully tested for the first time in the stock market.
Гораздо меньше женщин, являющихся программистами и системными аналитиками, и мизерное количество женщин в Северной Америке, Европе и Азии занято в сфере разработки программных и аппаратных средств. Many fewer are programmers and systems analysts, and the smallest number of women is found in North America, Europe and Asia in software and hardware engineering.
Это помогло достижению хорошей интеграции с другим программным обеспечением, которое может быть составлено независимыми местными программистами, а также разработке программного обеспечения с учетом особых коммерческих, регулятивных, культурных и языковых требований пользователей. This helped to achieve good integration with other software, which could be produced by independent local programmers, and it aided the customization of software to meet the commercial, regulatory, cultural and linguistic requirements of users.
Глобальная комиссия по управлению Интернетом (членом которой я являюсь) выдвинула предложение "нового общественного договора" между гражданами, их избранными представителями, правоохранительными и разведывательными органами, предприятиями, организациями гражданского общества, а также программистами и разработчиками. The Global Commission on Internet Governance (of which I am a member) has put forward a proposal for "a new social compact" among citizens, their elected representatives, law-enforcement and intelligence agencies, businesses, civil-society groups, and programmers and developers.
Потому что профессионалы, оттуда, из этих закрытых организаций - они могут быть академиками, могут быть программистами, могут быть докторами, могут быть журналистами - моя бывшая профессия - скажут: "Нет, нет - вы не можете верить людям оттуда." Because the professionals, over here in these closed organizations - they might be academics; they might be programmers; they might be doctors; they might be journalists - my former profession - say, "No, no - you can't trust these people over here."
Но это не группа программистов. But it's not a bunch of programmers.
Это в основном инженеры, программисты. These are your engineers, your computer programmers.
Сегодня некоторые называют её первым программистом. Now, some people call her the first programmer.
Программисты принимают такие вещи за данность, Programmers take this capability for granted.
Она создана по образу дочери главного программиста. Modeled after the head programmer's daughter.
Вопрос в том, оставим ли мы её одним программистам? The question for us now is, are we going to let the programmers keep it to themselves?
Программисты сказали, что она может помочь студентам в их обучении. The programmers said it could assist students in their learning.
Но появился один программист, который решил, что так работать не стоит. But there was one programmer who decided that this wasn't the way to work.
Мой парень программист, и у него висит твой постер над кроватью. My boyfriend's a programmer, and he has a poster of you above his bed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!