Примеры употребления "программа обработки ошибок" в русском

<>
Обработка ошибок: обновлена, добавлены новые способы обработки ошибок с помощью SDK. Error Handling - Is updated, including new ways to handle errors using the SDK.
Основным элементом всей этой операции является программа обработки данных о торговле под названием КОПРА (Программа обработки данных о товарах). The backbone of the whole operation is the trade data-processing application named COPRA (Commodity Processing application).
FBSDKGraphErrorRecoveryProcessor — error recovery attempter для обработки ошибок Facebook. FBSDKGraphErrorRecoveryProcessor - an error recovery attempter to process Facebook errors.
Улучшен механизм обработки ошибок и восстановления после ошибок. Improved error handling and error recovery mechanism.
Не скрывайте ее с помощью функций обработки ошибок, например функции ЕСЛИОШИБКА. Do not use any error-handling functions such as IFERROR to mask the error.
Мозгу обезьяны необходима программа для обработки трехмерного мира ветвей и стволов. A monkey's brain must have software capable of simulating a three-dimensional world of branches and trunks.
Существуют различия в определениях, временной структуре и охвате, а использование разных источников информации, методов ее сбора и обработки и вызывает возможность разных видов ошибок. There is a difference in definitions, time structure and time coverage, and since the source of information, data collection and processing are different, they carry different types of errors.
Выполнив эту просьбу, они внесут весомый вклад в ускорение процесса обработки документов и помогут свести к минимуму вероятность ошибок. By complying with that request, they will greatly assist in the speedy processing of the documents and help to minimize the possibility of error.
Эта программа не нацелена на формирование типовых решений задачи обработки данных. This program does not aim at building generic data processing solutions.
Разработанная ЮНКТАД Программа реформы и модернизации таможенной системы и автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД) ускоряют процесс таможенной очистки путем компьютеризации и упрощения процедур, тем самым сводя к минимуму административные расходы. UNCTAD's Customs Reform, Modernization and Automated Programme (ASYCUDA) speeds up the customs clearance process through computerization and the simplification of procedures, thus minimizing administrative costs.
Программа NICA, которая предлагает более широкие возможности для отбора изображений, их обработки, защиты первоначального качества изображения, более быстрого поиска и вывода изображений на экран и пакетного распространения изображений с высоким разрешением и со встроенными сопроводительными надписями среди регулярных клиентов Организации из числа агентств новостей, обеспечивает также значительную экономию кадровых ресурсов. The application, which offers wider selection, better management, protection of the original quality of the images, faster retrieval and batch distribution of high-resolution images with embedded captions to the Organization's regular client base in news organizations, also means considerable savings in staff time.
Программа начнет чтение, обработку тиковых данных и построение баров (см. Последовательность обработки данных). The program will start reading the tick data, processing it and building bars (see: Processing pipeline).
В Африке программа “Tool Pack” на страновом уровне не используется, однако для составления таблиц Кваранты Африканский банк развития применяет модуль обработки данных. The tool pack is not being used in Africa at the country level, but its data processing module is used by the African Development Bank to generate Quaranta tables.
Эти выгоды включают в себя повышение действенности и эффективности в результате значительного сокращения операционных издержек и циклов обработки, повышение прозрачности и эффективности процедур закупок, перевода этой работы из тактической в стратегическую плоскость, уменьшение числа ошибок, связанных с человеческим фактором, повышение степени удовлетворенности работой и заинтересованности сотрудников и т.д. The benefits include enhanced efficiency and effectiveness resulting from a significant reduction of transaction costs and process time cycles, greater transparency and integrity in procurement proceedings, scaling performance from tactical to strategic focus, fewer human errors, improved job satisfaction and staff motivation, etc.
Космическая технология: программа космической технологии будет ориентирована на наземные сегменты, космический корабль, бортовое оборудование, а также на программное обеспечение для анализа и обработки данных. Space technology: the space technology programme will focus on ground segments, spacecraft, airborne instruments and analysis and processing software.
Как свидетельствует программа МОТ «Насилие на рабочем месте», убийства, акты насилия и проявления социально-психологической несправедливости являются общими явлениями, в особенности в зонах обработки экспорта, подпольных цехах и других производствах, для которых характерен нерегулируемый законодательством труд женщин, детей или взрослых. The ILO programme, Violence at work, shows that murder, violence and psycho-social injustices are common, especially in export processing zones, sweatshops and other settings that are characterized by unregulated female, child or adult labour.
В SDK есть средство обработки FBSDKGraphErrorRecoveryProcessor, которое обрабатывает ошибки и автоматически выводит предупреждения или диалоги. Это упрощает применение рекомендаций по восстановлению после ошибок. To make it simpler to subscribe to best practices, the SDK provides FBSDKGraphErrorRecoveryProcessor which can process errors for you, such as presenting alerts or dialogs automatically.
Программа работы в области экономической статистики предусматривает применение комплексного подхода к обновлению и соблюдению статистических стандартов в отношении данных экономической статистики, охватывающих различные виды экономической деятельности и различные по размерам предприятия, для обеспечения согласования статистических концепций, классификации и методов сбора, обработки, обобщения и распространения данных. The work programme on economic statistics advocates an integrated approach to the updating and maintenance of statistical standards on economic statistics across various economic activities and size classes of enterprises to ensure the harmonization of statistical concepts, classification, data-collection methods, data processing, compilation and dissemination.
программа проверки зрения в школах для выявления и исправления ошибок рефракции у детей; School Eye Screening Programme to detect and correct refractive errors in children
Кроме того, Программа не осуществляла дополнительные процедуры проверки, не связанные с куплей-продажей, такие, как наблюдение за лимитами кредитов и рыночных рисков и распространение среди руководителей информации об объемах операций купли-продажи и статистики ошибок и пропусков, которые помогают выявить недостатки используемых процедур. Also, it did not perform additional verification procedures independent of the trading function, such as monitoring credit and market risk limits, and circulating trade volumes and error statistics to management to aid in the identification of process weakness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!