Примеры употребления "программа курса" в русском

<>
С программой курса можно ознакомиться на сайте disarmament.un.org/education. A copy of the course syllabus is available at disarmament.un.org/education.
разработана программа курса обучения правам человека; Drafting of a human rights curriculum;
Пересмотренная учебная программа курса по спутниковой метеорологии и глобальному климату представлена ниже. The revised curriculum for the satellite meteorology and global climate course is presented below.
Программа курса была составлена на базе типовой учебной программы, опубликованной Комиссией по границам континентального шельфа. The course represents a modification of the core training programme published by the Commission on the Limits of the Continental Shelf.
Программа курса касается таких проблем, как правомерное ведение боевых действий во всех обстоятельствах, военные преступления, правомерное применение оружия и надлежащее обращение с больными и ранеными, гражданами, задержанными и военнопленными в ходе вооруженных конфликтов. The course curriculum deals with such issues as the lawful conduct of hostilities in all environments, war crimes, the lawful use of weapons, and the proper treatment of the sick and wounded, civilians, detainees and prisoners of war during armed conflicts.
В ходе этого курса будет уделяться внимание как установлению внешних границ расширенного континентального шельфа, так и практическим аспектам подготовки представления в адрес Комиссии, а программа курса опирается на скорректированный план пятидневного курса, разработанный Комиссией. The course will emphasize both the delineation of the outer limits of the extended continental shelf and the practical aspects of completing a submission to the Commission, and represents a modification of the core outline for a five-day training course, designed by the Commission.
Учебная программа этого курса предусматривает изучение Основного закона, уголовного права и уголовно-процессуального права и норм полицейской этики. The curriculum of the courses encompasses the Basic Law, criminal law and criminal procedure law, and police ethics.
Программа учебного курса была посвящена главным образом таким вопросам, как толкование стандартов качества и их применение. The programme had focused on the interpretation of quality standards and on their application.
Программа учебного курса включала в себя следующие выступления: The programme included the following presentations:
Что касается вопросов сексуальной эксплуатации и надругательств, то программа вводного курса МООНВС для всех новых военных и гражданских сотрудников предусматривает специальный раздел, в котором определяется и разъясняется содержание бюллетеня Генерального секретаря от 9 октября 2003 года, а также политика полной нетерпимости, проводимая Организацией Объединенных Наций. In the area of sexual exploitation and abuse, UNMIS has a special section in the induction training programme for all new personnel, military and civilian, defining and explaining the Secretary-General's bulletin of 9 October 2003 and the United Nations policy of zero tolerance.
В 2004 году программа основного курса была дополнена восьмичасовым семинаром, на котором рассматривались следующие темы: понимание самого себя и самобытности группы, понимание других, роль предрассудков, дискриминация и ее аспекты, а также дискриминация с правовой точки зрения. In 2004, the syllabus of the basic course was supplemented with an eight-hour workshop covering the following issues: perceiving oneself and group identity, perceiving others, the role of prejudice, discrimination and its aspects, and discrimination from a legal perspective.
Валенсийский университет, программа выпускного курса, лекция о морском праве (Валенсия, Испания, 17 февраля 2003 года); University of Valencia Graduate Studies Programme Lecture on Maritime Law (Valencia, Spain, 17 February 2003);
Валенсийский университет, программа выпускного курса, лекция о Типовом законе ЮНСИТРАЛ по согласительной процедуре (Валенсия, Испания, 28 февраля 2003 года); University of Valencia Graduate Studies Programme Lecture on the UNCITRAL Model Law on Conciliation (Valencia, Spain, 28 February 2003);
Программа объединяет три курса. Один из них посвящен тому, как расширить аудиторию канала. Из второго можно узнать, как управлять цифровыми правами, а третий вводит в курс стратегий создания контента. Если вы соответствуете требованиям, то выберите, что именно вас интересует, и подайте заявку. Вот как это сделать: If you meet the eligibility criteria and are interested in applying for the Audience Growth, Digital Rights, or Content Strategy tracks, please complete the following steps:
Программа этого учебного курса будет определена точнее по завершении работы над техническими стандартами для обмена данными между системами реестров, как это предусмотрено решением 24/СР.8 The exact content of this course will be determined following completion of the work on technical standards for data exchange between registry systems, as required by decision 24/CP.8
Описание: Программа этого учебного курса будет определена точнее после завершения работы над техническими стандартами для обмена данными между системами реестров, как это предусмотрено решением 24/СР.8 Description: The exact content of this course will be determined following completion of the work on technical standards for data exchange between registry systems, as required by decision 24/CP.8
Для обеспечения того, чтобы все сотрудники безопасности были надлежащим образом проинструктированы перед их отправкой для работы на местах, в прошедшем году для всех новых сотрудников полевой службы безопасности была разработана трехдневная программа вводного и учебного курса. In order to ensure that all security personnel are properly briefed before their deployment, over the past year a three-day orientation and training programme for all newly recruited field security coordination officers has been developed.
В США программа QE вызвала снижение курса американского доллара по отношению к валютам всех развивающихся рынков, в том числе индийской рупии и бразильского реала. In the case of the US, quantitative easing made the US dollar cheaper against the currencies of many emerging markets, such as the Indian rupee and Brazilian real.
Образовательная программа, цели и задачи для недавно задуманного курса базовой специальной подготовки (вводное обучение) включает теоретическую часть продолжительностью в 12 месяцев в средней школе полиции Министерства внутренних дел и последующую практику в Полицейском учебном центре продолжительностью в 6 месяцев. A graduate profile is currently being prepared for a newly-conceived basic specialist training (introductory training), with a theoretical duration of 12 months at the Ministry of the Interior's middle police school, followed by practice at the Police Training Centre lasting 6 months.
Например, в 1998 году в средней полицейской школе Праги была разработана программа борьбы против расизмом в рамках учебного курса, предназначенного для преподавателей и курсантов школы. For example, the Secondary Police School in Prague developed an anti-racist programme in 1998 as part of its education for teachers, pedagogical staff and students of the school.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!