Примеры употребления "программа анализа сбоев" в русском

<>
Программа анализа "больших данных", применяемая для оценки решений о найме или повышении сотрудников, может, опираясь на подобные результаты поиска, отсеивать чернокожих кандидатов, которые похожи на тех, у кого "непрофессиональные причёски". Тем самым, программа будет сохранять традиционные социальные предубеждения. A Big Data program that used this search result to evaluate hiring and promotion decisions might penalize black candidates who resembled the pictures in the results for "unprofessional hairstyles," thereby perpetuating traditional social biases.
Для представления, по требованию определенного покупателя, данных о происхождении продукции необходима программа анализа рисков в критических точках контроля (АРКТК), в том числе системы отслеживания. The requirements concerning production history by the specified purchaser require that a Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP) programme, including traceability systems, be in place.
метод анализа способности материалов к нелинейной деформации (специальная компьютерная программа или программа анализа конечных элементов); An analysis method with capability for non-linear materials (special purpose computer program or finite element analysis program);
В интернете и в других компьютерных сетях разного рода информация по сетевому управлению обычно хранится, чтобы проанализировать ее в дальнейшем с целью ведения отчетности в сети, повышения надежности услуг и сетевого оборудования, анализа случаев сбоев, тенденций в функционировании и прогнозировании пропускной способности сетей. On the Internet and other computer networks, a variety of network management information is typically stored for subsequent analysis to assist in network accounting, service reliability, network equipment reliability, fault history, performance trends and capacity forecasts.
Выполняемая в Марокко программа предусматривает использование анализа результатов проекта для отражения проблем гендерного равенства во всех аспектах доклада о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. In Morocco, analysis from the project will be used to reflect gender equality concerns in every aspect of the Millennium Development Goal report.
Выполняемая в Марокко программа предусматривает использование анализа результатов проекта для отражения проблем гендерного равенства во всех аспектах доклада о ЦРДТ. The Morocco programme will use analysis from the project to reflect gender equality concerns in every aspect of the MDG report.
Программа социально-экономического и гендерного анализа имеет цель повысить уровень осведомленности и навыков специалистов по вопросам развития, позволяющих им учитывать социально-экономическую и гендерную проблематику при разработке стратегий, программ и проектов в области развития, с тем чтобы различные потребности и приоритеты мужчин и женщин находили отражение во всех стратегиях в области развития. The Socio-economic and Gender Analysis Programme seeks to raise awareness and build the capacity of development specialists to integrate socio-economic and gender issues in development policies, programmes and projects, in order that all development strategies take into account the different needs and priorities of men and women.
В 1996, 1998 и 2000 годах на своих шестьдесят пятой сессии (Анталия, Турция), шестьдесят седьмой сессии (Каир) и шестьдесят девятой сессии (Родос, Греция) Генеральная Ассамблея приняла три резолюции соответственно «ACIU и анализ преступности», «Стратегия и программа Интерпола в сфере подготовки по вопросам анализа преступности» и «Формирование стратегического потенциала для сбора криминальных данных в Генеральном секретариате Интерпола». In 1996, 1998 and 2000, at its 65th session (Antalya, Turkey), 67th session (Cairo) and 69th session (Rhodes, Greece), the General Assembly adopted three resolutions, respectively on “ACIU and crime analysis”, “Interpol's crime analysis training strategy and programme” and the “Development of a strategic criminal intelligence capability at the Interpol General Secretariat”.
Всемирная продовольственная программа (ВПП) успешно проводила гендерный анализ в рамках своего анализа и картирования уязвимости и оценки неотложных потребностей в области продовольственной безопасности, а также завершила включение гендерных аспектов в свои руководящие принципы планирования на случай чрезвычайных ситуаций и механизмы раннего предупреждения. The World Food Programme (WFP) successfully integrated gender analysis in its vulnerability analysis and mapping and emergency food security needs assessment and completed mainstreaming a gender perspective into its contingency planning guidelines and early warning tools.
Эта программа направлена на усиление национального потенциала в области подготовки, анализа и использования статистических данных в соответствии с Марракешским планом действий в области статистики и содержащимся в нем призывом ко всем странам с низким уровнем доходов принять до 2006 года национальную стратегию развития статистики. The programme focuses on enhancing national capacity to produce, analyse and use statistical data in line with the Marrakech Action Plan for Statistics and its call for all low-income countries to have a national strategy for the development of statistics by 2006.
Комитет считает, что его программа международных совещаний и конференций содействует проведению дискуссий и анализа по различным аспектам вопроса о Палестине. The Committee considers that its programme of international meetings and conferences facilitates discussion and analysis of the various aspects of the question of Palestine.
Как ожидается, эта программа будет содействовать практическому применению навыков и опыта в области гендерного анализа и планирования на уровне городов в поддержку актуализации гендерной проблематики в контексте муниципального развития. It is expected that the programme will promote the practical application of gender analysis and planning skills at the city level in support of gender mainstreaming in municipal development.
Особенно разумной была экономическая программа Макрона: она стала безукоризненным ответом на результаты ведущегося уже более десяти лет анализа болезней, поразивших французскую экономику. Macron’s economic program was particularly clever, as it responded impeccably to more than a decade of analyses of the ills afflicting the French economy.
Программа продолжала деятельность по разработке информационной системы по ПГ и соответствующих программных средств для анализа и представления кадастровых данных. The programme continued the development of the GHG information system and related software tools for analysis and presentation of inventory data.
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) является ведущим учреждением для оказания помощи странам в деле анализа и адаптации национальных целей, целевых показателей и индикаторов Декларации тысячелетия путем поддержки страновых докладов. The United Nations Development Programme (UNDP) is the lead agency for assisting countries in the review and adaptation of national goals, targets and indicators related to the Declaration through support for country reports.
Помимо предоставления компьютеризованных систем управления долгом и связанных с ними услуг, эта программа предоставляет ряд учебных модулей для расширения возможностей стран-клиентов в области выверки долга, статистики долга и анализа портфеля. In addition to providing computerized debt management systems and related services, the programme offers a range of training modules to build the client country's capacity in the area of debt validation, debt statistics and portfolio analysis.
Кроме того, программа обеспечивает накопление опыта в таких областях, как контроль над прекурсорами, установление стандартов в области химического анализа и контроля качества, меры по борьбе с «отмыванием» денег, законодательство о контроле над наркотическими средствами, оценка отдачи, альтернативное развитие и соответствующие аспекты предупреждения наркомании. The Programme also functions as a repository of expertise on issues such as precursor controls, the establishment of standards for chemical analysis and quality control, anti-money-laundering measures, drug control legislation, yield assessment, alternative development and relevant aspects of drug abuse prevention.
Была принята комплексная программа " Конкурентоспособная Колумбия " с участием правительства, предприятий, работников и университетов для систематической оценки и анализа факторов, определяющих конкурентоспособность на международном уровне, таких, как торговля, квалификация кадров, транспортная инфраструктура, энергетика, наука и технологии. It created Colombia Compite (Colombia competes) a comprehensive programme involving Government, business, labour and the universities to systematically benchmark and tackle factors crucial for international competitiveness such as trade, skills, transport infrastructure, energy and science, and technology.
Программа также обеспечивает накопление опыта в таких областях, как контроль над прекурсорами, установление стандартов в области химического анализа и контроля качества, меры по борьбе с отмыванием денег, законодательство о контроле над наркотиками, оценка отдачи, альтернативные варианты развития и соответствующие аспекты предупреждения и лечения наркомании. The Programme also functions as a repository of expertise on issues such as precursor control, the establishment of standards for chemical analysis and quality control, anti-money-laundering measures, drug control legislation, yield assessment, alternative development and relevant aspects of drug abuse prevention and treatment.
Наиболее горячо обсуждается программа, в которой АНБ отмечает расположение точек исходящего и входящего телефонного трафика граждан США и хранит их для возможного последующего анализа (предположительно, по решению суда). The more hotly debated program is one in which the NSA maps the origin and destination of US citizens’ telephone traffic and stores it for possible later inspection (presumably with a court order).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!