Примеры употребления "прогнозируют" в русском с переводом "forecast"

<>
Прогнозируют, что розничные продажи в Германии за декабрь выйдут немного с замедлением. German retail sales for December are forecast to decelerate a bit.
Сводные планы прогнозируют ресурсы для входящих и исходящих заказов на производство и операций. Master plans forecast the resource planning for incoming and outgoing orders for production and operations.
В настоящее время в Австралии прогнозируют наихудший сезон пожаров после рекордно теплой зимы. Australia is now gearing up for what is forecast to be a worse-than-average fire season after record winter daytime temperatures.
Компании в настоящее время прогнозируют сокращение капитальных расходов на финансовый год, вместо скромного роста, как ожидалось. Companies are now forecasting a cut in capital spending for the fiscal year, instead of a modest rise as expected.
Одни, ориентированные на развивающиеся рынки, отмечают рост ускоренными темпами и прогнозируют рост мирового производства на 5%. Those focused on emerging markets are emphasizing accelerating growth, with some forecasts projecting a 5% increase in world output.
Прогнозируют падение к основам индекса промышленного производства Великобритании в месячном исчислении, а в годовом исчислении до 0,5%. UK’s industrial production for December is forecast to fall on a mom basis, with the yoy rate of growth falling in half to 0.5%.
Затем, если они не прогнозируют серьезного ухудшения базовых условий по этим аспектам, делается вывод, что намеченные акции можно покупать. Then, if their forecasts for all these matters indicate no major worsening of background conditions, the conclusion is that the desired stock may be bought.
И даже сами члены FOMC прогнозируют инфляцию в размере 1,8% в 2017 году и 2% в 2018 году. And the FOMC members’ own median forecast puts inflation at 1.8% in 2017 and 2% in 2018.
Экономисты из "ВТБ Капитала" не разделяют ожиданий финансово-экономического блока правительства относительно инфляции и прогнозируют рост цен в 2014 году на уровне 8%. Economists from VTB Capital do not share the expectations of the government’s financial economic bloc regarding inflation, and forecast an increase in prices of around 8% in 2014.
Мнения по поводу того, что появится на их месте, варьируются: одни предсказывают появление невиданных возможностей для развития, другие прогнозируют крупномасштабную безработицу по мере того, как роботы будут всё больше заменять труд людей. Speculation about what will replace them ranges from predictions of unexpected opportunities to forecasts of large-scale unemployment as machines displace most human labor.
В результате, несколько учреждений ООН прогнозируют, что к 2025 году 1,8 миллиарда человек будут жить в регионах, страдающих абсолютным дефицитом воды, что подразумевает отсутствие доступа к достаточному количеству пользуемой воды для человека и окружающей среды. As a result, several UN agencies forecast that, by 2025, 1.8 billion people will be living in regions stricken with absolute water scarcity, implying a lack of access to adequate quantities for human and environmental uses.
CHF процентные ставки значительно отрицательные: 3m CHF LIBOR является -0,81%, в середине целевого диапазона с -1,25% до -0,25%, а фьючерсы на CHF LIBOR прогнозируют, что ставки будут оставаться на этом уровне в течение года, и только медленно двигаться обратно в нижней части этого диапазона в марте 2018 года. CHF interest rates are already significantly negative: 3m CHF LIBOR is -0.81%, in the middle of the SNB’s target range of -1.25% to -0.25%, and the CHF LIBOR futures forecast that rates will stay at that level for the rest of the year and only move slowly back to the bottom of that range by March 2018.
Прогнозирование должностей и бюджетные планы Forecast positions and budget plans
повысить эффективность прогнозирования казначейской деятельности; Enhance its Treasury forecasts;
Отобразится форма Должность для прогнозирования. The Forecast position form appears.
Щелкните Создать новую прогнозируемую должность. Click Create new forecast position.
Щелкните Копировать выбранную прогнозируемую должность. Click Copy the selected forecast position.
Прогнозируемые должности по бюджетному плану Forecast positions by budget plan
Изменения в области прогнозируемых должностей Changes to the forecast positions area
Работа со схемой прогнозируемых должностей Work with forecast positions diagram
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!