Примеры употребления "прогнозируемую" в русском

<>
Переводы: все568 forecast313 predict215 predictable32 другие переводы8
После назначения группы компенсации прогнозируемой должности можно внести любые корректировки в прогнозируемую должность. After you assign a compensation group to a forecast position, you can make any specific adjustments to the forecast position.
Если должность создана с помощью параметра Создать новую прогнозируемую должность, то эта дата будет датой создания прогнозируемой должности. If you created the position by using the Create new forecast position option, this is the date when the forecast position was created.
Предлагаемый бюджет отказывает государственным служащим (20% всех трудовых ресурсов) даже в номинальном повышении зарплаты, несмотря на прогнозируемую инфляцию в размере 12%. The proposed budget denies government employees (20 percent of the workforce) even nominal wage increases, despite a projected inflation of 12 percent.
44/12 = коэффициент пересчета из t C в t CO2 (t CO2/t C) Участники проекта должны указывать в ОЛ-ПТД-ММД-МЧР прогнозируемую величину чистой антропогенной абсорбции ПГ в форме вССВ или дССВ для всех периодов кредитования. 44/12 = conversion factor from t C to t CO2 equivalent (t CO2/t C) Project participants should provide in the CDM-SSC-AR-PDD a projection of the net anthropogenic GHG removals as tCERs or lCERs for all crediting periods.
В уведомлении, направленном в соответствии со статьей 34, " Шенкленд кокс " было предложено представить подробные сведения в обоснование своей претензии, в том числе прогнозируемую и фактическую финансовую информацию по проекту, финансовые ведомости, бюджеты, управленческую отчетность, анализ тендерных сумм и отчет о прибылях и убытках. In the article 34 notification, Shankland Cox was requested to provide extensive evidence in support of its claim, including projected and actual financial information relating to the project, financial statements, budgets, management accounts, tender sum analyses, and profit and loss statements.
Темпы роста производительности труда в США, зафиксированные нами на уровне 1.2% в год в начале правления администрации Клинтона и 2%-2.5% в год под конец бума 1990-х годов, сегодня кажутся еще выше, и становится все сложнее и сложнее удерживать прогнозируемую тенденцию роста производительности труда на уровне ниже 3% в год. The underlying rate of labor productivity growth in the US, which we pegged at 1.2% per year at the start of the Clinton administration and at 2% to 2.5% per year at the end of the 1990's boom, now seems even higher: it is getting harder and harder to keep the estimated labor productivity growth trend below 3% per year.
с обеспокоенностью отмечает нынешнюю и прогнозируемую возможную тенденцию к сокращению объема внебюджетных ресурсов и что это сокращение в некоторых разделах предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов может негативно сказаться на эффективном осуществлении программ и мероприятий, особенно тех программ, значительная часть которых по-прежнему финансируется главным образом за счет таких ресурсов; Notes with concern the current and projected potential decreasing trend in extrabudgetary resources and that this decrease in some sections of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 could have an adverse impact on the effective implementation of programmes and activities, especially those programmes that are still heavily funded primarily through such resources;
с обеспокоенностью отмечает нынешнюю и прогнозируемую возможную тенденцию к сокращению объема внебюджетных ресурсов и что это сокращение в некоторых разделах предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов может негативно сказаться на эффективном осуществлении программ и мероприятий, особенно тех программ, которые по-прежнему в значительной мере финансируются главным образом за счет таких ресурсов; Notes with concern the current and projected potential decreasing trend in extrabudgetary resources and that this decrease in some sections of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 could have an adverse impact on the effective implementation of programmes and activities, especially those programmes that are still heavily funded primarily through such resources;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!