Примеры употребления "прогнозируемому" в русском

<>
Для уменьшения дестабилизирующих последствий даже таких ограниченных операций должны быть предприняты грандиозные усилия для того, чтобы помочь прогнозируемому потоку беженцев пережить эту зиму, и усилия эти необходимо предпринять прямо сейчас, не дожидаясь, пока настанет кризис. To reduce the destabilizing consequences of even such limited operations, a massive effort to help the predictable flood of refugees survive the winter should be cranked up now, rather than waiting until a crisis is upon us.
Прогнозирование должностей и бюджетные планы Forecast positions and budget plans
Этот механизм позволяет вам прогнозировать будущее. It allows you to predict the future.
обеспечить четко прогнозируемый охват своей рекламы; Have highly predictable reach for their ads
повысить эффективность прогнозирования казначейской деятельности; Enhance its Treasury forecasts;
Многие говорят, что будущее не прогнозируемо. And you'll hear people say, well, we can't predict the future.
Было отмечено, что задержки объясняются, отчасти, дефицитом кадров и отсутствием достаточного, гарантированного и прогнозируемого финансирования. It was observed that the delays were traceable in part to inadequate staffing and to a lack of sufficient, assured and predictable funding.
Отобразится форма Должность для прогнозирования. The Forecast position form appears.
Прогнозировали, что скоро будут получены ощутимые результаты. Tangible results were predicted to come soon.
Даже скандальный импульсивный северокорейский диктатор Ким Чен Ын в сравнении с Трампом кажется более прогнозируемым. Even the famously impulsive North Korean dictator Kim Jong-un seems almost predictable, by comparison.
Щелкните Создать новую прогнозируемую должность. Click Create new forecast position.
Несколько факторов еще больше затрудняют прогнозирование результатов. Several factors make predicting the outcome even more problematic.
Закупочный тип «Охват и частота» позволяет заранее бронировать кампании с прогнозируемым охватом и точной частотой. Use reach and frequency buying to book campaigns in advance with predictable reach and accurate frequency.
Щелкните Копировать выбранную прогнозируемую должность. Click Copy the selected forecast position.
Итак, что нам нужно знать для прогнозирования? So, what do we need to know in order to predict?
Сейчас мы работаем над созданием тканей с прогнозируемой плотностью и поведением, что позволит использовать их для тестирования лекарств. Generating tissues of predictable density and behavior is the second piece, and will be really key towards getting these models to be adopted for drug discovery.
Прогнозируемые должности по бюджетному плану Forecast positions by budget plan
Мгновенное прогнозирование будущих значений на основе статистических данных Quickly predict future values based on historical data
В противоположность постоянно меняющимся ситуативным союзам, являвшимся характерной чертой девятнадцатого века, современные американские союзы сохранились в относительно прогнозируемых условиях международного порядка. Unlike the constantly shifting alliances of convenience that characterized the nineteenth century, modern American alliances have sustained a relatively predictable international order.
Изменения в области прогнозируемых должностей Changes to the forecast positions area
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!