Примеры употребления "проглотил" в русском

<>
Переводы: все88 swallow70 gobble up3 другие переводы15
Нельзя просто сказать "Сэм проглотил". You can't just say, "Sam devoured."
ОК, он проглотил его между раундами. OK, so he ingested it in between rounds.
Он проглотил несколько плававших в шлеме капель. He drank a couple of the floating drops.
Видела, как старый добрый Кент проглотил обед сегодня? You see the way old kent scarfed down lunch today?
Ладно, пока ты его не проглотил, подумай вот о чем. All right, before you gobble that up, think about this.
Я только что проглотил снотворных таблеток на шесть с половиной дней. I just ingested six and a half days worth of sleeping pills.
Если бы даже он сохранил остатки разума, он давно проглотил свой язык. Even if his brain were not mush, which it is, he chewed off his tongue long ago.
В первый раз я вижу, что бы он проглотил свои собственные слова. That's the first time I ever hear him eat his words.
Потом он выкашлял кусочек экспериментального крекера, который ел, и снова его проглотил. Then he coughed up some of the experimental cracker he's eating and swal lowed it again.
Ты имеешь ввиду тот факт, что он чуть ли не проглотил чужой язык? You mean, because he almost ate a tongue that wasn't yours?
И вот что произошло, Нью-Йорк, до некоторой степени, проглотил мою личность, потому что люди начали копировать это. And what happened was that New York City, to a degree, ate my identity because people began to copy it.
Эй, когда сегодня ты пришел домой и жаловался что чувствуешь себя неважно потом проглотил кучу драже, хочешь расскажу как я это исправил? Hey, when you got home today complaining that you felt sick from eating too many jelly beans, did I tell you how to fix it?
Этот сердечный приступ был вызван токсинами в его организме, токсинами, которые он проглотил примерно в то же самое время, когда вы его видели. It was a heart attack that was a result of toxins in his system, toxins that he ingested somewhere around the time that you saw him.
Обама приманку не проглотил: случайное фото или возможность публичных дебатов с Раулем Кастро в середине избирательной кампании не будут способствовать избранию президента США на второй срок. Obama did not take the bait: an accidental photo opportunity or public debate with Raúl Castro in the middle of an election campaign is not how a US president wins a second term.
16 октября бoльшая часть радиоактивного вещества разлилась по скатерти, и Литвиненко проглотил лишь небольшую дозу, а 26 октября весь полоний-210 разлился на полу в ванной комнате отеля Лугового. On October 16, with most of the radioactive material spilling onto the tablecloth, Litvinenko ingested only a small dose, and on October 26, all of the Po-210 spilled on the floor of Lugovoi’s hotel bathroom.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!